Ecclesiastes - Hieronima z Wielunia
Główne wydanie 1522ECCLESIASTES Xyegi Salomonowe / ktore polskim wykładem kaznodźieyskye myanuiemy. Bowyem ten kaznodźieyca Salomon mądry / przez ninieysse xięgi naucza nas wzgardźyć ten świat marny. Gdźie więc iesli pilnie przeczytać będźyemy / nyemały pożytek y pociessenie nasse weźmiemy, Kraków, H. Wietor, 1522, 4°. [SKAN] TłumaczenieHieronim z Wielunia Fragment przekładuKoheleta 1:1-6 [1] Słowa Ecclesiastes, syna Dawida, krola jerozolimskiego. [2] Marność nad marności, rzekł Ecclesiastes, marność nad marności a wszytki rzeczy marność. [3] Co ma człowiek więcej ze wszej prace swej, jenże ją pracuje pod słońcem? [4] Rodzaj przeminie a rodzaj iny nastaje, ale ziemia na wieki w trwałości zostaje. [5] Wschodzi słońce i zachodzi, a na mieśce swe zasie przychodzi; tamże sie odnowi, [6] przez południe sie toczy, a chyli sie ku pułnocy. Oświeca wszytki rzeczy, wokoł wychadza duch a w swe sie okręgi nawraca. [3] Kalendarium przekładu
Linki
Tekst tłumaczenia:Przypisy
Zostaw komentarzUWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać |