«  Pardes Lauder [2001]Biblia Hosanna [2013]  »

Biblia NowegoTysiąclecia

Stary Test. 1Moj2Moj3Moj4Moj5MojJozSędRut1Sam2Sam1Krl2Krl1Krn2KrnEzdNehEstHioPsaPrzKohPnPIzaJerLamEzeDanOzeJoeAmAbdJonMicNahHabSofAggZacMal
Nowy Test. MatMarŁukJanDzARzym1Kor2KorGalEfeFlpKol1Tes2Tes1Tym2TymTytFlmHebJak1Pio2Pio1Jan2Jan3JanJudApok
Inne 1Mach2MachMdrSyrTobJdtBar  

Strona tyt. wydania Dziejów Ap. [2009/2010] [1]

Strona tytułowa wydania internetowego Ewangelii z 2012r

Fragment tłumaczenia - Ew.Mat 5

Główne wydanie 2012

MagisteriumPisma.pl, Biblia nowego Tysiąclecia, NOWY TESTAMENT EWANGELIA. Wiernie przetłumaczone i uwspółcześnione na język polski w latach 2009-2012 z języka greckiego, uwzględniając wszystkie wydania starogreckie dostępne w Polsce. Wydanie pierwsze. Tłumaczył: Dariusz Czekalski. Warszawa 2012 [IMG]

Tłumaczenie

Dariusz Czekalski

Podstawa tłumaczenia

Nowego Testamentu: Novum Testamentum grece et latine, A. Merk, Romae 1951 (7 edycja); Novum Testamentum: Merk – Nestle, Stuttgart, Aland 26 edycja z 1979 roku z przypisami i kodami ; Novum Testamentum Grece, et B. Aland, et K. Aland, J. Karavidopoulos, C. Martini, B. Metzger, Stuttgart 1993 (27 edycja); Z uwzględnieniem łacińskiej Vulgaty Editionis Sixti Quinti. (vgcl = Editio Clementina – Rome 1592) oraz Biblia Sacra Vulgata B. Fisher OSB, Job. Gribomon OSB, H.F.D. Sparks, W. Thiele, Stuttgart 1983 – VG – Vulgata Stuttgartiensis.; Grecko-polski Nowy Testament, wydanie interlinearne, Remigiusz Popowski, Michał Wojciechowski, wyd.7 ; Przekłady w języku polskim

Fragment przekładu

Ewangelia Jana 3:16-18 [16] Albowiem tak Bóg umiłował świat, że dał swojego Jednorodzonego Syna, aby (każdy), kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne. [17] Albowiem nie posłał Bóg Syna na świat, aby świat potępić, lecz aby świat został przez Niego zbawiony. [18] Każdy, kto w Niego wierzy, nie będzie potępiony, zaś niewierzący już zostali potępieni, bo nie uwierzyli w Imię Jednorodzonego Syna Bożego. 19Ten zaś sąd (polega na tym), że Światło przyszło na świat, lecz ludzie bardziej umiłowali ciemność, aniżeli Światłość, albowiem złe są ich uczynki.

Więcej o przekładzie

Od Magisterium Pisma

"MagisteriumPisma.pl zostało utworzone w celach pomocy najuboższym uzdolnionym artystyczno-sportowo-intelektualnie dzieciom i sierotom. Z tego to powodu opracowaliśmy najnowszy przekład Nowego Testamentu z jęz. greckiego na współczesny język polski z uwzględnieniem tytułu „Władcy” zamiast „Pana” (skrót grzecznościowy) naszego Boga Jahwe, Który we wszystkich zaimkach osobowych jest pisany z wielkiej litery. Także przekład ten jest stworzony w kilku wersjach: - z rzeczywistym hebrajskim Imieniem naszego Zbawiciela Jehoszujah/Jahoszujah [Ha]Maszijah. Tak się do Niego zwracała mama i tata, bliscy i przyjaciele. - z „uniwersalnym” Imieniem Jezus. Tym, które jest nam powszechnie znane. [2]

Kalendarium przekładu

2012MagisteriumPisma.pl, Biblia nowego Tysiąclecia, NOWY TESTAMENT EWANGELIA. Wiernie przetłumaczone i uwspółcześnione na język polski w latach 2009-2012 z języka greckiego, uwzględniając wszystkie wydania starogreckie dostępne w Polsce. Wydanie pierwsze. Tłumaczył: Dariusz Czekalski. Warszawa 2012 [IMG] [3]

Linki


Przypisy

 

Zostaw komentarz

Komentarz: 


Podpis:     
Przepisz kod: 
 

UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych: (1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail. (2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność.
Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać

Nadesłane komentarze

  • ~FAMAS11 mies. temu [8 listopada, g.2:16]
  • Po pierwsze to nie jest przekład a na pewno autor tych wypocin nie zna greckiego lub celowo nie uwzględnia greki. [Odpowiedz]
  • [~BP] Poważne zarzuty wymagają poważnych argumentów. Poproszę o uzasadnienie swoich zarzutów - bez nich wpis zostanie usunięty
  • ~Bartek (misjo muzyka)rok 7 mies. temu [2023.02.24, g.12:55]
  • www.Biblia.co.pl  [Odpowiedz]
  • [~BP] Mam nadzieję, że ten adres utrzyma się trochę
  • ~Anna19744 lata temu
  • Z tego co mi wiadomo to właśnie powstaje trzecie wydanie Ewangelii, bardziej rozbudowane o z większym uwzględnieniem Textus Receptus więcej informacji na: www.magisteriumPisma.pl darmowa Biblia: www.Biblia.lvn.pl [Odpowiedz]
  • ~Anna4 lata temu
  • strona www.magisteriumPisma.pl działa bardzo dobrze, polecam Nowy testament który czyta się bardzo dobrze i jest w całości ZA DARMO ! nie to co inni, którzy zarabiają na ewangelii. Ewangelia od Magisterium Biblii z różnymi kolorami wersetów czyta się znakomicie, POLECAM: http://www.ewangelia.magisteriumpisma.pl lub rewelacyjne wydanie eBooka tutaj: www.Biblia.lvn.pl [Odpowiedz]
    • ~Anna moj emeil to: [DW. BP]rok 7 mies. temu [2023.02.24, g.12:44]
    • aktualna strona to https://Biblia.co.pl www.Biblia.lvn.pl - nie działa. www.magisteriumPisma.pl to świetny portal chrześcijański, polecam ich wszystkim. (wasza stronę też jest świetna) inne strony od magisteriumPisma.pl : https://bibliaubg.magisteriumpisma.pl https://biblia.magisteriumpisma.pl https://biblia24.magisteriumpisma.pl https://biblia24.magisteriumpisma.pl/Biblia/slownik.html
  • ~Ryby457 lat temu
  • Wg mnie przeklad bardzo ciekawy. Dzieki roznobarwnemu zaznaczeniu wersetow znakomicie sie czyta.Nie wiem czemu ma sluzyc uzycie imienia Chrystusa w wersji powszechnie stosowanej i w staroaramejskej. Gdzie to mozna kupic? [Odpowiedz]
  • [~BP] Pozycja ukazała się jedynie na stronie internetowej. Przez pewien czas nawet wydawało się, że projekt będzie rozwijany, ale ostatnio jakoś wszystko ucichło.
    • ~Dariusz rok 10 mies. temu [2022.11.12, g.15:44]
    • u mnie u aurora na [DW. BP] pozdrawiam
    • ~Bartek (misjo muzyka)rok 7 mies. temu [2023.02.24, g.13:06]
    • To Darmowa Biblia i nie trzeba za nią płacić. www.Biblia.co.pl Dziwi mnie, że Dariusz "u mnie u aurora na [DW: BP]" chce ją sprzedawać. :(
    • [~BP] Ponieważ jest tu jakieś zamieszanie - usuwam kontakt do sprzedaży
  • ~Bobo8 lat temu
  • Linki do tekstu tłumaczenia nieaktualne. [Odpowiedz]
  • [~BP] Rzeczywiście strona z przekładem już dość dawno nie działa, ale kopie jak najbardziej.