Biblia Nazaretańska
Pierwsze wydanie w serii 2016-09Biblia Nazaretańska. Ewangelia według Mateusza. W przekładzie z języka greckiego z komentarzem - tłumaczenie Tomasz Wojtaś. Wydanie pierwsze. Lublin 2016. 161 s., ISBN: 978-83-945142-0-4 [GAL] TłumaczenieTomasz Wojtaś Podstawa tłumaczenia1. Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, 27th i 28th Edition Fragment przekładuEwangelia Mateusza 1:1-20 (1) Rodowód Jeszuy Mesjasza, syna Dawida, syna Abrahama: (2) Abraham był ojcem Izaaka; Izaak - ojcem Jakuba; Jakub - ojcem Judy i jego braci; (3) a Juda był ojcem Faresa i Zary z Tamar. Fares był ojcem Ezroma; Ezrom - ojcem Arama; (4) Aram ojcem Aminadaba; Aminadab - ojcem Naassona; Naasson ojcem Salmona; (5) Salmon - ojcem Booza z Rachab. Booz był ojcem Jobeda z Rut. Jobed był ojcem Jessego, (6) Jesse ojcem króla Dawida, a Dawid król był ojcem Salomona, [a matką żona] Uriasza. (7) Salomon był ojcem Roboama; Roboam - ojcem Abiasza; Abiasz - ojcem Asafa; (8) Asaf - ojcem Jozafata; Jozafat - ojcem Jorama; Joram - ojcem Ozjasza; (9) Ozjasz - ojcem Joatama; Joatam - ojcem Achaza; Achaz - ojcem Ezechiasza; (10) Ezechiasz - ojcem Manassesa; Manasses - ojcem Amosa; Amos - ojcem Jozjasza; (11) Jozjasz - ojcem Jechoniasza i jego braci [w czasie] przesiedlenia do Babilonu. (12) Po przesiedleniu do Babilonu Jechoniasz był ojcem Salatiela; Salatiel - ojcem Zorobabela; (13) Zorobabel - ojcem Abiuda; Abiud - ojcem Eliakima; Eliakim - ojcem Azora; (14) Azor - ojcem Sadoka; Sadok - ojcem Achima. Achim - ojcem Eliuda; (15) Eliud - ojcem Eleazara; Eleazar - ojcem Mattana; Mattan - ojcem Jakuba; (16) a Jakub - ojcem Józefa, męża Marii, z której narodził się Jeszua, zwany Mesjaszem. (17) Tak więc wszystkich pokoleń od Abrahama do Dawida [było] czternaście; od Dawida do przesiedlenia do Babilonu [kolejnych] czternaście pokoleń; a od przesiedlenia do Babilonu do Mesjasza [kolejnych] czternaście pokoleń. (18) A z narodzeniem Jeszuy Mesjasza było tak: Jego matka, Maria, po zaręczynach z Józefem - zanim zaczęli żyć razem - okazała się być brzemienną z Ducha Świętego. (19) Jej mąż, Józef, będąc sprawiedliwym i nie chcąc wystawiać jej na zniesławienie, postanowił skrycie ją oddalić. (20) A kiedy powziął tę myśl, Wysłannik Pana ukazał mu się we śnie i powiedział: Józefie, synu Dawida, nie bój się przyjąć Marii, twojej żony, bo to, co w niej poczęte, jest z Ducha Świętego. Więcej o przekładzieEwangelia Mateusza: Od autora tłumaczeniaJest to pierwsza publikacja w ramach projektu Biblia Nazaretańska, który stanowi próbę przekładu Pism Nowego Testamentu z języka greckiego z uwzględnieniem pierwotnego kontekstu kulturowego oraz całości objawienia zawartego w Biblii. Tłumaczenie korzysta z trzech greckich tekstów źródłowych Nowego Testamentu: aleksandryjskiego, bizantyńskiego i textus receptus, co jest nowością w polskich przekładach. Zawiera ponad tysiąc przypisów i komentarzy. Przekład stara się oddać odcienie znaczeniowe oryginalnych wyrażeń greckich, osadzając je w odpowiednim kontekście językowym (pomocą jest grecki tekst Septuaginty oraz hebrajski Starego Testamentu) jak również zestawiając z innymi fragmentami pism Nowego Przymierza. Dzieje Apostolskie: Od autora tłumaczeniaTłumaczenie Dziejów Apostolskich jest częścią projektu o nazwie Biblia Nazaretańska i stanowi pierwszą w Polsce próbę przekładu Pism Nowego Testamentu z języka greckiego z uwzględnieniem pierwotnego kontekstu kulturowego oraz całości objawienia zawartego w Biblii. Tłumaczenie korzysta z czterech greckich tekstów źródłowych Nowego Testamentu: aleksandryjskiego, bizantyńskiego, textus receptus oraz tekstu zachodniego (Kodeks Bezy) co jest nowością i ewenementem w polskich przekładach. O autorzeTomasz Wojtaś - były pracownik Instytutu Kulturoznawstwa, początkowo w Zakładzie Aksjologii Kultury, a następnie w Zakładzie Kultury i Historii Żydów na UMCS w Lublinie. Absolwent studiów doktoranckich w Instytucie Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk. Kalendarium przekładu
Zostaw komentarzUWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać Nadesłane komentarze
|