«  Współczesny przekład [1991]Oblubienica.eu - Przekład interlinearny [2011]  »

Komentarz żydowski NT

Stary Test. 1Moj2Moj3Moj4Moj5MojJozSędRut1Sam2Sam1Krl2Krl1Krn2KrnEzdNehEstHioPsaPrzKohPnPIzaJerLamEzeDanOzeJoeAmAbdJonMicNahHabSofAggZacMal
Nowy Test. MatMarŁukJanDzARzym1Kor2KorGalEfeFlpKol1Tes2Tes1Tym2TymTytFlmHebJak1Pio2Pio1Jan2Jan3JanJudApok
Inne 1Mach2MachMdrSyrTobJdtBar  

Obwoluta wydania Komentarza żydowskiego do Nowego Testamentu [1]

Fragment tłumaczenia Ew. Marka 12:31-37 [2]

Główne wydanie 2004

Komentarz żydowski do Nowego Testamentu. Dawid H. Stern, tłumaczyła: Aleksandra Czwojdrak, Oficyna Wydawnicza VOCATIO, Warszawa 2004, s. 1264, ISBN: 83-7146-079-1. Tytuł oryginału: "Jewish New Testament A Translation of the New Testament that expresses its Jewishness Jewish New Testament Commentary A Companion Volume to the Jewish New Testament"

Tłumaczenie

Dawid H. Stern

Podstawa tłumaczenia

angielski, "Jewish New Testament A Translation of the New Testament that expresses its Jewishness / Jewish New Testament Commentary A Companion Volume to the Jewish New Testament"

Fragment przekładu

Ewangelia Mateusza 1:18-21 [18] Oto, jak doszło do narodzin Jeszui Mesjasza. Kiedy matka Jego Miriam zaręczyła się z Josefem, zanim się jeszcze pobrali, okazała się brzemienną z Ruach Ha-Kodesz. [19] Jej przyszły mąż Josef był człowiekiem, który postępował uczciwie; zaplanował zatem zerwać zaręczyny po cichu, aby nie narażać jej na publiczne pohańbienie. [20] Gdy jednak rozmyślał o tym, ukazał mu się we śnie anioł Adonai i rzekł: "Josefie, synu Dawida, nie obawiaj się przyjąć Miriam do siebie jako swej żony; bo to, co się w niej poczęło, jest z Ruach Ha-Kodesz. [21] Urodzi ona syna, a ty nadasz Mu imię Jeszua [co oznacza "Adonai zbawia"], gdyż zbawi On swój lud od jego grzechów".

Kalendarium przekładu

2004Komentarz żydowski do Nowego Testamentu. Dawid H. Stern, tłumaczyła: Aleksandra Czwojdrak, Oficyna Wydawnicza VOCATIO, Warszawa 2004, s. 1264, ISBN: 83-7146-079-1. Tytuł oryginału: "Jewish New Testament A Translation of the New Testament that expresses its Jewishness Jewish New Testament Commentary A Companion Volume to the Jewish New Testament"

Podziękowanie

  • Dla Oficyny Wydawniczej VOCATIO  - Za zgodę na zamieszczenie zdjęć z przekładu. [3]

  • Przypisy

     

    Zostaw komentarz

    Komentarz: 


    Podpis:     
    Przepisz kod: 
     

    UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych: (1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail. (2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność.
    Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać

    Nadesłane komentarze

    • ~Waldek6 lat temu
    • Bardzo dobry przeklad. Czy cala biblia Sterna bedzie przetlumaczona na polski? [Odpowiedz]