Psałterz puławski
Główne wydanie 1470Ks. dr Rajmund Pietkiewicz o psałterzu puławskim: "Z drugiej połowy XV w. (Brückner podaje r. ok. 1470) pochodzi drugi kompletny psałterz przechowywany w Bibliotece Czartoryskich w Krakowie (nr 1269)." [IMG SKAN] Fragment przekładuPsalm 23:1-5 Psalm Dawidow. [1] Gospodzin mie oprawia a nic mnie ubędzie, na miece pastwy tamo mie postawił. [2] Na wodzie pozdrowieństwa wschował Więcej o przekładzieInni o przekładzie:Czesław Milosz w przedmowie do swego przekładu Psalmów"Zamiar tłumaczenia psalmów nie powstałby, gdyby nie Psałterz Puławski. Przekład ten jest prawie nikomu nieznany poza polonistami, którzy nie dopatrzyli się w nim artystycznych zalet. Z powodu swojej ortografii jest on zresztą mało czytelny i dopiero przepisując ręcznie tekst z filologicznego wydania, tak żeby móc go ogarnąć wzrokiem na stronicy, przekonałem się ze zdziwieniem, że ten zabytek średniowiecznej polszczyzny góruje zwartością i bogactwem rytmicznym nad przekładami z wieku szesnastego.". Kalendarium przekładu
Linki
Tekst tłumaczenia:Przypisy
Zostaw komentarzUWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać |