«  Przekłady ks. W. Michalskiego [1922]Psalmy i PnP - M.Biernacki [1937]  »

Stanisław Helsztyński

Stary Test. 1Moj2Moj3Moj4Moj5MojJozSędRut1Sam2Sam1Krl2Krl1Krn2KrnEzdNehEstHioPsaPrzKohPnPIzaJerLamEzeDanOzeJoeAmAbdJonMicNahHabSofAggZacMal
Nowy Test. MatMarŁukJanDzARzym1Kor2KorGalEfeFlpKol1Tes2Tes1Tym2TymTytFlmHebJak1Pio2Pio1Jan2Jan3JanJudApok
Inne 1Mach2MachMdrSyrTobJdtBar  

Okładka przekładu Ozeasza

Okładka wydania Pieśni nad Pieśniami

Strona tytułowa Pieśni nad Pieśniami

Początek przedmowy Pieśni nad Pieśniami

Początek tłumaczenia Pieśni nad Pieśniami

2-ga strona z tłumaczeniem Pieśni nad Pieśniami

3-cia strona z tłumaczeniem Pieśni nad Pieśniami

Pierwsze wydanie w serii 1933

Księga Ozeasza. Seria: Bibljoteka Wici Wielkopolskich, Tom III, Warszawa, Dom książki polskiej, 1933, s.44 [IMG]

Tłumaczenie

Stanisław Helsztyński

Fragment przekładu

Pieśń na Pieśniami 1:1-3:4a W pocałunku podaj mi twarz! * Pieszczoty twoje są nad wino, * pachnideł twych upojna woń, * a imię jak balsamy - * u dziewcząt laskę masz. * Porwij mię, uciekajmy! * Bierz mnie, królu, w komnaty, * weselem mem bądź tylko ty, * uściski twoje są jak wino - * słusznie u dziewcząt łaskę masz. * Czarnam jest, czarna, * córki jeruzalemskie, * lecz i powabna, * jak namioty Kedaru, * opony szczepu Salma. * Nie patrzcie na mnie, żem smagła, * opaliło mnie słońce. * Synowie matki mej, * niechętni i złośnicy, * kazali pilnować mi winnicy, * a jam nie uchroniła swojej. * Powiedz mi, ukochany, * na jakie z trzodą idziesz łany, * gdzie się rozkładasz obozem w południe? * Czemuż zbłąkana zdając się ułudnie, * błądzić mam wokrąg trzód * towarzyszy twoich? * - Nie wiesz, o najpiękniejsza z kobiet? * Gdzie jagnięta moje * i u szałasów pasterskich - * paś koźlęta swoje. * - Klaczy w zaprzęgu faraona * przyrównam cię, ma droga. * Lica twoje lśnią pośród pereł, * szyję koral mota,... [całość]

Więcej o przekładzie

Z noty bibliograficznej:

"Przekład niniejszy powstał w Krakowie w r. 1914 na podstawie wykładów biblijnych ks. dr. Wilhelma Michalskiego C.M., obecnego profesora uniw. warszawskiego, z tłumaczenia dosłownego 'Księgi Ozeasza', dokonywanego przezeń podczas ćwiczeń seminaryjnych z oryginału hebrajskiego." [1]

Kalendarium przekładu

1933Księga Ozeasza. Seria: Bibljoteka Wici Wielkopolskich, Tom III, Warszawa, Dom książki polskiej, 1933, s.44 [IMG]
1934Kohelet = Qoheleth. Poznań 1934, skł. gł.: Dom Książki Polskiej, Warszawa. 8° [IMG]
1934Pieśń nad pieśniami : przekład biblijny / Stanisław Helsztyński. Odbito w nakładzie 450 egzemplarzy w Rolniczej Drukarni i Księgarni Nakładowej pod Zarzadem J. Kuglina w Poznaniu, 1934, s.24 [GAL]
1936Proroctwo Amosa - przekład biblijny, Biblioteka Wici Wielkopolskich, oznań : skł. gł. Druk. i Księg. św. Wojciecha, 1936. s.28
1938"Również Stanisław Helsztyński (były teolog, obecnie profesor anglistyki we Wrocławiu) przekłada pięknie wierszem niektóre księgi Starego Testamentu: Kohelet (Poznań MCMXXXIV), Księga Ozeasza (1933, Bibl. Wici Wielkopolskich t. 3) i Księga Joela." - Początki i rozwój ruchu biblijnego w Polsce - Ks. Władysław Smereka w Ruch Biblijny i Liturgiczny Rok XI. Nr. 2 - 1958. s.97 BP.: Prawdopodobnie pomyłka: Autor może mieć na myśli księgę Amosa (nie jest wymieniona w liście przełożonych ksiąg). [2]
xxxx Data pominięta w kalendarium 

Linki

 

Zostaw komentarz

Komentarz: 


Podpis:     
Przepisz kod: 
 

UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych: (1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail. (2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność.
Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać