Teksty » Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu » Księga Pieśń nad Pieśniami » Rozdział 7
«  Księga Pieśń nad Pieśniami 6 Księga Pieśń nad Pieśniami 7 Księga Pieśń nad Pieśniami 8  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Każdy werset od nowej liniiUkryj numery wersetów
[1] »(7:2) O, jakie urocze są stopy twoje w sandałach, ty córo książęca! zagięcia bioder twoich są jako kolje, wyrobione ręką mistrza. [2] »(7:3) Łono twoje jako czasza okrągła, pełna napoju wonnego; żywot twój jako bróg pszenicy ogrodzony liljami. [3] »(7:4) Obie piersi twoje jako jelonki młode, jako dwoje bliźniąt sarnich. [4] »(7:5) Szyja twoja jako wieża z kości słoniowej, oczy twoje jako sadzawki Cheszbonu u bramy Bathrabim, nos twój jako wieża na Libanie, zwrócona ku Damaszkowi. [5] »(7:6) Głowa twoja na tobie jako Karmel porosły, a kosy głowy twej jako purpura. Król uwięziony w twych kędziorach spływających. [6] »(7:7) O, jakżeś piękna, jakożeś urocza, miłości moja przerozkoszna! [7] »(7:8) Ta postawa twoja podobna do palmy, a piersi twoje podobne do gron. [8] »(7:9) Pomyślałem: na tę palmę chciałbym wstąpić, a pochwycić gałązki jej, a będą mi piersi twoje jako grona winne, a woń nozdrzy twoich jako jabłek wonnych. [9] »(7:10) A podniebienie twoje jako wino wyborowe, które lubemu memu łagodnie spływa, a pobudza do szeptu usta śpiących. [10] »(7:11) Jam jest oblubieńca mego, a ku mnie pożądliwość jego. [11] »(7:12) Pójdź, luby mój, wyjdźmy na pole, zanocujmy w siołach. [12] »(7:13) Rano wstaniemy do winnic, zobaczym czy rozwinął się winograd, czy otworzyły się pączki, czy zakwitły granaty: wtedy obdarzę cię miłością moją. [13] »(7:14) Pokrzyki rozniosły woń swoję, a przededrzwiami naszemi są wszelakie owoce rozkoszne; świeże i stare, luby mój, które zachowałam tobie! 
«  Księga Pieśń nad Pieśniami 6 Księga Pieśń nad Pieśniami 7 Księga Pieśń nad Pieśniami 8  »


 Źródło tekstu: Tekst opracowany na podstawie skanów prezentowanych na BibliePolskie.plOpis prezentowanego tekstu: Tekst polski z 13 tomów wydań przekładów ksiąg Starego Testamentu dokonanego przez rabina Izaaka Cylkowa na przełomie XIX/XX wieku. Z ksiąg Starego Testamentu brakuje tylko przekładu ksiąg Kronik, Ezdrasza, Nehemiasza i Daniela (albo Cylkow nie zdążył ich przełożyć, albo rękopisy tłumaczenia zaginęły).