Teksty » Biblia Jakuba Wujka » Księga Psalmów » Rozdział 22
«  Księga Psalmów 21 Księga Psalmów 22 Księga Psalmów 23  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »(22:1) Na koniec, za przyjęcie poranne, Psalm Dawidowi. (22:2) Boże, Boże mój, wejrzyj na mię: czemuś mię opuścił? daleko od zbawienia mego słowa grzechów moich. [2] »(22:3) Boże mój, będę wołał we dnie, a nie wysłuchasz: i w nocy, a nie ku głupstwu mnie. [3] »(22:4) A ty mieszkasz w świątnicy, chwało Izraelska! [4] »(22:5) W tobie nadzieję mieli ojcowie nasi, nadzieję mieli, i wybawiłeś je. [5] »(22:6) Do ciebie wołali, i zbawieni są: w tobie nadzieję mieli, a nie są zawstydzeni. [6] »(22:7) A jam jest robak a nie człowiek: pośmiewisko ludzkie i wzgarda pospólstwa. [7] »(22:8) Wszyscy, którzy mię widzieli, naśmiewali się ze mnie: mówili usty i kiwali głową: [8] »(22:9) Nadzieję miał w Panu, niechaj go wyrwie: niechaj zbawi, ponieważ chce go. [9] »(22:10) Albowiem tyś jest, któryś mię wyciągnął z żywota, nadziejo moja od piersi matki mojéj. [10] »(22:11) Na cię porzucony jestem z żywota matki mojéj, tyś jest Bogiem moim. [11] »(22:12) Nie odstępuj odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest; bo niemasz, ktoby ratował. [12] »(22:13) Obtoczyli mię cielcy mnodzy, bycy tłuści oblegli mię. [13] »(22:14) Otworzyli na mię gębę swą, jako lew porywający i ryczący. [14] »(22:15) Wylanym jest jako woda: i rozsypały się wszystkie kości moje: stało się serce moje jako wosk topniejący w pośród żywota mego. [15] »(22:16) Wyschła jako skorupa siła moja, a język mój przysechł do podniebienia mego: i obróciłeś mię w proch śmierci. [16] »(22:17) Albowiem obstąpili mię psi mnodzy: zbór złośników obiegł mię: przebodli ręce moje i nogi moje. [17] »(22:18) Policzyli wszystkie kości moje: a oni przypatrowali się i patrzyli na mię. [18] »(22:19) Rozdzielili sobie szaty moje: a o suknią moję los miotali. [19] »(22:20) Ale ty, Panie, nie oddalaj odemnie wspomożenia twego: wejrzyj na obronę moję. [20] »(22:21) Wyrwij od miecza, Boże, duszę moję: a z ręki psiéj jedynaczkę moję. [21] »(22:22) Wybaw mię z paszczeki lwiéj: a od rogów jednorożcowych uniżenie moje. [22] »(22:23) Będę opowiadał imię twe braciéj mojéj: w pośród kościoła będę cię chwalił. [23] »(22:24) Co się Pana boicie, chwalcie go: wszystko nasienie Jakóbowe wysławiajcie go: niech się go boi wszystko nasienie Izraelskie. [24] »(22:25) Albowiem nie wzgardził, ani odrzucił prośby ubogiego: ani odwrócił oblicza swego odemnie: a gdym wołał do niego, wysłuchał mię. [25] »(22:26) U ciebie chwała moja w kościele wielkim: śluby moje oddam przed oczyma bojących się jego. [26] »(22:27) Będą jedli ubodzy, i najedzą się: i będą chwalić Pana, którzy go szukają: będą żyć serca ich na wieki wieków. [27] »(22:28) Wspomną i nawrócą się do Pana wszystkie kraje ziemie: i będą się kłaniać przed oblicznością jego wszystkie familie pogańskie. [28] »(22:29) Albowiem Pańskie jest królestwo: i on będzie panował nad pogany. [29] »(22:30) Jedli i kłaniali się wszyscy tłuści ziemscy: przed oblicznością jego będą padać wszyscy, którzy zstępują w ziemię. [30] »(22:31) A dusza moja jemu będzie żyła: i nasienie moje będzie mu służyć. [31] »(22:32) Będzie opowiadan Panu rodzaj przyszły: i będą opowiadać niebiosa sprawiedliwość jego ludowi, który się narodzi, który uczynił Pan. 
«  Księga Psalmów 21 Księga Psalmów 22 Księga Psalmów 23  »


 Źródło tekstu: Źródło tekstu: WikiźródłaOpis prezentowanego tekstu: BIBLIA to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu z łacińskiego na język polski przełożone przez Ks. D. Jakóba Wujka. Dosłowny przedruk z autentycznej edycyi Krakowskiej z r. 1599, potwierdzonej przez Ś. Stolicę Apostolską i j. w. księdza Arcybiskupa Gnieznieńskiego i Poznańskiego. Z kilkoma uwagami, w których są umieszczone słowa podług hebrajskiego oryginału zmienione. Stary Testament zawiera w sobie wszystkie księgi hebrajskiego oryginału. Warszawa 1923. Brytyjskie i Zagraniczne Tow. Biblijne. 8, s. 862; 286, 4 mapki kolor. na osobn. tabl. Wydanie bez ksiąg deuterokanonicznych.