Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Śpiew Dawida. Łaskę i prawo opiewać, Tobie Jehowo nucić pragnę.
[2] »Chcę się zastanowić drogą prostoty, kiedy przyjdziesz do mnie, a będę kroczył w prostocie mego serca we wnętrzu mego domu.
[3] »Nie postawię przed oczy moje sprawy bezbożnika, - postępowania wiaryłomnego nienawidzę, - nie przylgnie do mnie.
[4] »Serce wykrętne mnie odstąpi, złego znać nie chcę.
[5] »Tego, co w ukryciu na języki bierze swego przyjaciela, tego wytępię, co oczyma w górę strzela i szerokiego jest serca, tego nie zniosę,
[6] »Oczy me na wiernych ziemi, aby ze mną osiedli, - kto drogą prostoty kroczy, będzie mi służył.
[7] »Nie osiądnie wewnątrz mego domu człek fałszywy, wypowiadający kłamstwa nie ostanie się przeciw mym oczom.
[8] »Na świtaniach wytępię wszystkie niegodziwce ziemi, aby wytracić z miasta bożego wszystkich, co czynią nieprawość.
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Chwała Boża : (Psałterz Dawidowy). Z hebrajskiego przełożył, wstępem i uwagami zaopatrzył Dr. Fryderyk T. Aszkenazy. Lwów, nakładem autora, 1927 (Psalmy 1-41) i 1930 (Psalmy 42-150). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania.