Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(58:1) Dyrygentowi na lutniach bardzo wrażliwych. Klejnot Dawidowy.
(58:2) Czyż doprawiły niemą sprawiedliwość chcecie wypowiedzieć, w uczciwości sądzić syny ludzkie?
[2] »(58:3) Choć w sercu nawet całopalenia czynicie, - na ziemi ręce wasze drogę torują gwałtowi.
[3] »(58:4) Odpadli niegodziwcy od łona macierzy, od ciała błądzą ci, co fałsz głoszą.
[4] »(58:5) Daną im wściekłość na podobieństwo pieniącej się żmiji, jako głuchemu gadowi, co zatka sobie ucho.
[5] »(58:6) Iż nie usłyszy głosu szepcących, wiążącego we więzy czarownego mistrza.
[6] »(58:7) Boże, złam ich zęby, kły lwów strzaskaj Jehowo!
[7] »(58:8) Będą wzgardzeni, rozejdą się sami jako wody. skieruje strzały Swe, będą niby ścięci,
[8] »(58:9) Jako ślimak się rozpływa, - On krok jeno postawi - płód niewieści poroniony, obyż nie ujrzeli słońca.
[9] »(58:10) Zanim zrozumieją, że wasze garnki to sucha darń, ni to żyw ni to ognistym żarem je burzą wyżenie.
[10] »(58:11) Radować się będzie sprawiedliwy, bo ujrzy pomstę, zmyje swe kroki we krwi niegodziwca.
[11] »(58:12) I rzecze człek: "A jednak owoc sprawiedliwemu, a jednak jest Bóg sądzący na ziemi".
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Chwała Boża : (Psałterz Dawidowy). Z hebrajskiego przełożył, wstępem i uwagami zaopatrzył Dr. Fryderyk T. Aszkenazy. Lwów, nakładem autora, 1927 (Psalmy 1-41) i 1930 (Psalmy 42-150). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania.