Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Uważaj, to wszystko widziało moje oko, słyszało moje ucho i zrozumiało.
[2] »Co wam wiadomo – wiem i ja; nie jestem od was gorszy.
[3] »Jednak chciałbym przemówić do Wszechmocnego oraz pragnę rozsądzić się z Bogiem.
[4] »Bo, zaprawdę, wy jesteście jedynie zalepiaczami fałszu; razem marnymi pocieszycielami.
[5] »O, gdybyście raczej milczeli, to mogłoby to wam uchodzić za mądrość.
[6] »Posłuchajcie więc, mojej przygany oraz zwróćcie uwagę na zarzuty moich ust.
[7] »Czy broniąc Boga chcecie pleść i z uwagi na Niego prawić mamidła?
[8] »Czy też chcecie uwzględnić Jego oblicze i toczyć spór o Boga?
[9] »Czy byłoby to dobrze, gdyby was zbadał; czy też chcecie Go zwodzić, jak się zwodzi człowieka?
[10] »Zaiste, że was skarci; On was skarci, jeśli skrycie uwzględniacie Jego oblicze.
[11] »Czyż nie zatrwoży was Jego majestat i lęk przed Nim na was nie spadnie?
[12] »Wasze pamiątki to przypowieści kreślone na popiele; wasze szańce są szańcami z błota.
[13] »Zostawcie mnie, abym mógł mówić i niech przyjdzie na mnie, co chce.
[14] »Cokolwiek się stanie, wezmę swe ciało w zęby, a mą duszę złożę w moje pięści.
[15] »Przecież i tak mnie uśmierci; już nie mam nadziei. Ale przed Jego obliczem chcę obronić moje postępowanie.
[16] »On sam jest dla mnie ratunkiem, a obłudnik nie może przed Nim stanąć.
[17] »Zatem posłuchajcie uważnie mojego wyznania i niech moje wyjaśnienie dojdzie do waszych uszu.
[18] »Oto ułożyłem już moją sprawę; wiem, że zachowam słuszność.
[19] »Kto jest tym, co mógłby się ze mną spierać? Wtedy zamilknę i skonam.
[20] »Tylko nie czyń mi tych dwóch rzeczy, a nie będę się skrywał przed Twym obliczem.
[21] »Usuń ode mnie Twoją rękę, a Twa groza niech mnie nie trwoży.
[22] »Wtedy zawołaj – a odpowiem, albo ja będę mówił – a Ty mi odpowiadaj.
[23] »Ile jest moich win i grzechów? Wskaż mi moje występki i zbrodnie!
[24] »Czemu zakrywasz Twoje oblicze i uważasz mnie za Swojego wroga?
[25] »Czyżbyś straszył liść na wietrze i ścigał suche źdźbło?
[26] »Gdyż piszesz na mnie gorzki wyrok i dajesz mi w dziedzictwie winy mojej młodości.
[27] »Bo moje nogi kładziesz w pęta i śledzisz wszystkie me ścieżki, na terenie wyrzeźbiając ślady mych stóp.
[28] »A człowiek się rozpada jakby toczony próchnem i jak szata, którą zżarł mól.