Teksty » Nowa Biblia Gdańska » Księga Psalmów » Rozdział 105
«  Księga Psalmów 104 Księga Psalmów 105 Księga Psalmów 106  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Chwalcie WIEKUISTEGO, wołajcie Jego Imię, głoście pomiędzy ludźmi Jego dzieła. [2] »Śpiewajcie Mu, przygrywajcie Mu, rozpamiętujcie wszystkie Jego cuda. [3] »Chlubcie się Jego świętym Imieniem, niech się raduje serce tych, którzy pragną BOGA. [4] »Badajcie WIEKUISTEGO oraz Jego wspaniałość, wciąż szukajcie Jego oblicza. [5] »Wspominajcie cuda, które dokonał, znaki oraz wyroki Jego ust. [6] »Rodzie Abrahama Jego sługi; synowie Jakóba Jego wybrańcy! [7] »On jest prawdziwym Bogiem, nasz WIEKUISTY, Jego sądy na całej ziemi. [8] »Wiecznie pamięta Swe przymierze; słowa, które ustanowił tysiącom pokoleń. [9] »To, które zawarł z Abrahamem oraz Swoją przysięgę daną Is'hakowi. [10] »Ustanowił Jakóbowi za ustawę, a Israelowi za umowę wieczną. [11] »Powiedział: Tobie oddam ziemię Kanaan, wam dam dziedziczny udział, [12] »kiedy byli jeszcze drobną garstką, oraz byli w niej jako nieliczni przychodnie. [13] »A wędrowali od ludu do ludu i od królestwa do innego narodu. [14] »Nikomu nie pozwolił ich krzywdzić, z ich powodu karcił też królów, [15] »mówiąc: Nie tykajcie Moich pomazańców i nie czyńcie zła Moim prorokom. [16] »Przywołał też głód na ziemię oraz skruszył wszelką podporę pożywienia. [17] »Wysłał przed nimi męża Josefa, który był sprzedany na niewolnika. [18] »Jego nogę spętali więzami i skuto go w żelazo, [19] »do chwili spełnienia jego słowa; bo wyrok BOGA go oczyścił. [20] »Król posłał i go wyzwolił, wyswobodził go władca ludów. [21] »I uczynił go panem swojego domu oraz władcą w całej swojej dzierżawie. [22] »Aby poddał jego książęta swojej woli, a jego starszych nauczał mądrości. [23] »Tak Israel wszedł do Micraimu; Jakób zagościł w ziemi Chama. [24] »I bardzo rozmnożył swój naród, uczynił go możniejszym ponad jego ciemięzców. [25] »Więc odwróciło się ich serce, by nienawidzić Jego lud oraz knuć przeciwko Jego sługom. [26] »Zatem posłał Mojżesza Swojego sługę i Aarona, którego wybrał, [27] »by spełnili pośród nich słowa Jego znaków i cudów w ziemi Chama. [28] »Wysłał ciemność i się ściemniło, lecz nie poddali się Jego Słowu. [29] »Zamienił ich wody w krew oraz uśmiercił ich ryby. [30] »Ich kraj zaroił się żabami, aż do komnat ich władców. [31] »Powiedział i nadciągnęły żuki, i robactwo we wszystkie ich granice. [32] »Dał im grad zamiast deszczu, ogień płonący na ich kraj. [33] »Poraził także ich winorośl i figę, a drzewa ich dziedzictwa połamał. [34] »Powiedział i nadciągnęła szarańcza, i niezliczone mnóstwo chrząszczy. [35] »Pożarły całą trawę w ich kraju, pożarły też płody ich ziemi. [36] »Zabił także wszystko pierworodne w ich państwie, pierwiastki całej ich siły. [37] »Wyprowadził ich ze srebrem i złotem, a nie było w ich pokoleniach słabego. [38] »Zaś Micraim się cieszył ich wyjściem, bowiem przypadła na nich trwoga. [39] »Rozpostarł obłok na osłonę, a ogień aby rozświetlał noc. [40] »Zażądano – a przyprowadził przepiórki oraz nasycał ich chlebem niebios. [41] »Otworzył skały – a wypłynęły wody i strumieniem rozlały się po pustyniach. [42] »Bo wspomniał na Swoje święte Słowo oraz na Abrahama, Swego sługę. [43] »Więc wyprowadził Swój lud w radości, Swoich wybranych w weselu. [44] »I dał im ziemię narodów, odziedziczyli dorobek pogan, [45] »by strzegli Jego ustaw oraz zachowali Jego nauki. HALLELUJA! 
«  Księga Psalmów 104 Księga Psalmów 105 Księga Psalmów 106  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "