Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Wspomnij, PANIE, na to, co nas spotkało. Spójrz i zobacz nasze pohańbienie.
[2] »Nasze dziedzictwo przypadło obcym, a nasze domy – cudzoziemcom.
[3] »Staliśmy się sierotami, bez ojca; nasze matki są jak wdowy.
[4] »Własną wodę pijemy za pieniądze, nasze drwa za pieniądze kupujemy.
[5] »Prześladowanie ciąży na naszym karku. Pracujemy,
a nie dają nam odpocząć.
[6] »Podawaliśmy rękę Egipcjanom i Asyryjczykom, aby nasycić się chlebem.
[7] »Nasi ojcowie zgrzeszyli, nie ma ich, a my nosimy ich nieprawość.
[8] »Niewolnicy panują nad nami, nie ma nikogo, kto by nas wybawił z ich ręki.
[9] »Z narażeniem życia szukamy swego chleba z powodu miecza
na pustyni.
[10] »Nasza skóra jak piec zaciemniła się od strasznego głodu.
[11] »Kobiety na Syjonie hańbiono, a panny – w miastach Judy.
[12] »Książęta byli wieszani ich rękami, oblicza starszych nie uszanowano.
[13] »Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod
ciężarem drewna.
[14] »Starcy w bramach już nie siadają, młodzieńcy przestali
śpiewać swoje pieśni.
[15] »Radość zniknęła z naszych serc, nasze pląsanie zamieniło się w żałobę.
[16] »Spadła korona z naszej głowy. Biada nam, bo zgrzeszyliśmy!
[17] »Dlatego nasze serce omdlewa, dlatego nasze oczy są zaćmione.
[18] »Z powodu spustoszonej góry Syjonu lisy chodzą po niej.
[19] »Ty, PANIE, trwasz na wieki, twój tron z pokolenia na pokolenie.
[20] »Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
[21] »Nawróć nas do siebie, PANIE, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, jak dawniej.
[22] »Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?