Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Ten bowiem Melchizedek, król Salemu, kapłan Boga najwyższego, wyszedł na spotkanie Abrahama wracającego po rozgromieniu królów i pobłogosławił go.
[2] »Jemu też Abraham wydzielił dziesięcinę ze wszystkiego. Jest
on najpierw, według tłumaczenia, królem sprawiedliwości, potem też królem Salemu, co znaczy król pokoju.
[3] »Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, niemający ani początku dni, ani końca życia, ale upodobniony do Syna Bożego, pozostaje kapłanem na zawsze.
[4] »Rozważcie więc, jak wielki
był ten, któremu sam patriarcha Abraham dał dziesięcinę z łupu.
[5] »Wprawdzie ci z synów Lewiego, którzy otrzymują urząd kapłański, mają nakaz zgodnie z prawem pobierać dziesięcinę od ludu, to jest od swoich braci, chociaż wywodzą się z lędźwi Abrahama;
[6] »Lecz ten, który nie wywodził się z ich rodu, otrzymał dziesięcinę od Abrahama i pobłogosławił temu, który miał obietnice.
[7] »A jest to rzecz bezsporna, że mniejszy otrzymuje błogosławieństwo od większego.
[8] »Ponadto tu biorą dziesięciny ludzie, którzy umierają, tam zaś
ten, o którym zaświadczono, że żyje.
[9] »I jeśli tak można powiedzieć, także Lewi, który otrzymuje dziesięciny, dał dziesięcinę w Abrahamie.
[10] »Był bowiem jeszcze w lędźwiach
swego ojca, gdy Melchizedek wyszedł mu na spotkanie.
[11] »Gdyby więc doskonałość była
osiągalna przez kapłaństwo lewickie – gdyż lud otrzymał prawo oparte na nim – to jaka byłaby jeszcze potrzeba, aby pojawił się inny kapłan według porządku Melchizedeka, a nie był mianowany według porządku Aarona?
[12] »A skoro zmienia się kapłaństwo, musi też nastąpić zmiana prawa.
[13] »Ten zaś, o którym się to mówi, należał do innego pokolenia, z którego nikt nie służył przy ołtarzu.
[14] »Wiadomo bowiem, że nasz Pan pochodził z pokolenia Judy, o którym to pokoleniu odnośnie kapłaństwa Mojżesz nic nie mówi.
[15] »Jest to jeszcze bardziej oczywiste, skoro na podobieństwo Melchizedeka pojawia się inny kapłan;
[16] »Który stał się
nim nie według cielesnego przykazania prawa, ale według mocy niezniszczalnego życia.
[17] »Tak bowiem świadczy: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchizedeka.
[18] »Zostało więc zniesione poprzednie przykazanie z powodu jego słabości i nieużyteczności.
[19] »Prawo bowiem nie uczyniło niczego doskonałym, ale
na jego miejsce została wprowadzona lepsza nadzieja, przez którą zbliżamy się
do Boga.
[20] »A
stało się to nie bez złożenia przysięgi.
[21] »Tamci bowiem zostali kapłanami bez przysięgi, ten zaś na podstawie przysięgi tego, który powiedział do niego: Przysiągł Pan i nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchizedeka;
[22] »O tyle też Jezus stał się poręczycielem lepszego przymierza.
[23] »A wprawdzie tamtych kapłanów było wielu, gdyż śmierć nie pozwoliła im trwać na zawsze.
[24] »Ten zaś, ponieważ trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
[25] »Dlatego też całkowicie może zbawić tych, którzy przez niego przychodzą do Boga, bo zawsze żyje, aby wstawiać się za nimi.
[26] »Takiego to przystało nam mieć najwyższego kapłana: świętego, niewinnego, nieskalanego, oddzielonego od grzeszników i wywyższonego ponad niebiosa;
[27] »Który nie musi codziennie, jak tamci najwyżsi kapłani, składać ofiar najpierw za własne grzechy, a potem za
grzechy ludu. Uczynił to bowiem raz, ofiarując samego siebie.
[28] »Prawo bowiem ustanawiało najwyższymi kapłanami ludzi, którzy podlegają słabościom, słowo zaś przysięgi, która nastąpiła po prawie,
ustanowiło Syna doskonałego na wieki.