Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Rzekł Pan ku Mojże❬szo❭wi: „Jeszcze jedną raną do
tknę faraona a Ejipta a potem puści was precz i wynić przypędzi.
[2] »I rzeczesz przeto wszemu ludu, ać mąż potrzebuje od przyjaciela swego a żona od sąsiady swej sędow śrzebrnych a złotych i odzienia”.
[3] »A da Pan miłość ludu swenu przed Ejipskimi. I był jest Mojżesz mąż wielmi wieliki w ziemi ejipskiej przed sługami faraonowymi y przede wszym ludem.
[4] »I rzecze: „Toć mowi Pan: „O połnocy wnidę do Ejipta
[5] »a semrze wszytko pirworodne w ziemi ejipskiej ot pirworodzonego faraonowa, jenże siedzi na stolcu jego, aż do pirzworodzonego dziewczyna, ktor
aż to jest u żarnowa, i wszytko pirworodzone rodu dobytczego.
[6] »I będzie krzyk wieliki we wszej ziemi ejipskiej, jaki jest nie był drzewiej ani b
ędzie potem.
[7] »A u wszech synow izrahelskich nie
skowyknie pies, od człowieka aż do dobytczęci
a, abyście wiedzieli, jakim dziwem rozdzieli Pan Ejipskie od Israhelskich.
[8] »I wst
ąpią ci to wszytcy służebnicy ku mnie a będą mi sie kłaniać a rzekąc: „Wynidzi ty a wszyciek lud, jenże poddan jest tobie”, potem wynidziemy””.
[9] »I wynidzie od faraona wielmi gniewien. I rzecze Pan ku Mojżeszowi: „Nie usłyszyć was farao, aby wiele [wiele] dziwow w ziemi stało sie ejipskiej”.
[10] »Mojżesz a Aaron zaprawdę uczyniłasta wszytka znamiona i dziwy, ktoreż to napisany są, przed faraonem. I zatwirdził jest Bog serce faraonowo, i nie puścił jest synow izrahelskich z ziemie swej.