Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »I mowił jest Pan ku Mojżeszowi rzekąc:
[2] »„To powie
sz synom israelskim: Człowiek
z synow israelskich i przychodnie, ktorzy
ż przebywają w Jerusalem, kto
ż by cso dał z siemienia swego modle Moloch, śmiercią umrze, lud ziemski ukami
onuje je.
[3] »A ja poło
żę oblicze swoje przeciwko jemu i podsiekę je❬go❭
z pośrzo
dka luda mego, przeto że jest udziałał
z siemienia swego modl
e Moloch a poganił[i] ❬...❭ imię me święte.
[4] »Jestli omieszkał lud ziemski a jako mał
o dba mego przykazania przepuściłby człowieka, jenże by udzielił
z siemienia swego modle Moloch, ani jego chciał zabić,
[5] »postawię mą twarz przeciwo człowieku temu i rodu jego i podetnę ji i wszytki, ktorzy
ż są jemu przyzwolili, aby nieczyścił[i] s Moloch,
z pośrzo
dka ludu mego.
[6] »Dusza, ktora
ż się pochyli ku czarownikom i ku guślnikom a nieczyścić będzie s nimi, ustawię oblicze ❬swoje❭ przeciw jej a zabiję ją
z pośrzo
dku luda jego.
[7] »Poświęćcie się a bą
dźcie święci, boć ja święty jeśm Pan Bog wasz.
[8] »Ostrzegajcie przykazania mego a pełńcie je, boć ja Pan, jenże poświęc
am was.
[9] »Kto
ż poklnie otca albo macierz, śmiercią umrze, kto
ż poklnie otca i macierz, krew jego będzie na niem.
[10] »Jestliby kto cudzołożył
z żoną cudzą a cudzołostwo uczyniłby
z żoną bliźniego swego, śmiercią umrze cudzołożnik i cudzołożnica.
[11] »Kto
ż by spał z macochą s
wą a głosił ganiebność otca swego, śmiercią umrzeta oba, krew jich będzie na nich.
[12] »Kto
ż by spał s niewiastą swą, oba umrzeta, bosta grzech skarady uczyniła, krew jich będzie na nich.
[13] »Kto
ż by spał z samcem słączenim żeńskim, oba uczyniłasta niemy grzech, śmiercią zemrzeta, krew jich będzie na nich.
[14] »Kto
ż na
d dziewkę żonę pojmie macierz jej, grzech jest uczynił, żywo spalon będzie s nima ani ostanie taki niepodobny miedzy wami.
[15] »Kto
ż z dobytczęciem albo
z bydlęciem sydzie się, śmiercią umrze a dobytczę zabito będzie.
[16] »Żona, ktora
żkole się podłoży ktoremukole dobytczęciu, społu zabita będzie s nim a krew jich będzie na nich.
[17] »Kto
ż-by-kole pojął siostrę s
wą, dziewkę otca swego albo dziewkę macierze swej, a opatrzyłby gańbę jej a ona opatrzyłaby gańbę bratowę, niesłusz
ną jesta rzecz uczyniła, zabita będzieta oba
w widzeniu luda swego, przeto żesta swą skaradość sobie wzjawiła, i poniesieta grzech swoj.
[18] »Kto
ż się zydzie
z żoną swą
w wypływaniu żeńsk
iej niemocy a wzjawi niemoc jej, gdyż jest ona niemocna była, a o[d]tworzyła studnicę krwie swej, zabita będzieta oba
z pośrzo
dku luda swego.
[19] »Skaradości mamki twej a ciotki nie otkrywaj, kto
ż jest ❬to❭ uczyni, ganiebność swego ciała odkryje, poniesieta oba grzech swoj.
[20] »Kto
ż się sydzie z żoną stryja albo
wuja swego a wzjawi ganiebność bliskości swej, poniesieta oba grzech swoj a prze
z dzieci umrzeta.
[21] »Kto pojmie żonę brata swego, zapowiedzianą rzecz czyni a sromotę brata swego wzjawi, a prze
z dzieci będzie.
[22] »Ostrzegajcie praw mych i sądow a pełńcie je[j], aby was ziemi
a nie wyrzuciła, w niąż to jidący i przeby
wający będziecie.
[23] »Nie chod❬ź❭cie
w włosnościach narodow, ktoreż to ja wyżonę przed wami, boć to wszytko są uczynili a w ganiebności miałem je.
[24] »Ale wam mowię: Obsiędziecie ziemię jich, ktorąż ja wam dam ku dziedzicstwu, ziemię płynącą mlek
iem a miodem. Ja, Pan Bog wasz, ❬ktory❭ wyłączyłem was z jinych ludzi.
[25] »Odłęczcież przeto i wy dobytczę[ta] czyste od nieczystego ❬...❭ a nie pokalajcie dusz waszych w dobytczętoch i w ptacech, i we wszem, coż się rusza na ziemi a cożem ukazał wam będące pokala
ne.
[26] »A b
ędziecie mnie święci, boć jestem święty ja, Pan, a wyłączyłem was z jinych ludzi, abyście byli moi.
[27] »Mąż albo żona, w ktorychże to będzie wieszczy albo guślny duch, śmiercią umrzeta a kamienim obrzucona będzieta, krew jich na nich będzie”.