Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A gdyż u
źrzał Balaam, że się lubi Bogu, aby pożegnał Israelowi, nikak
iej nie chodzi, jakoż pirwej chodził, aby wieszczby patrzył, ale sprościw przeciwko puszczy oblicze swoje
[2] »a w
zniosw oczy, u
źrzał Israela w staniech przebywając, kalżdego w swem pokoleniu, i rzuci się nań duch boży,
[3] »przyj
ąw przysłowie i rzecze: „Rzekł jest
Balaam syn Beorow, rzekł jest człowiek, ktorego
ż obciemniono jest o
ko,
[4] »rzekł jest nasłuchacz rzeczy bożych, jenże widzen
ie Boga wszechmogącego widział jest, jenże spadł, a tak o[d]tworzony są oczy jego:
[5] »„Kako krasne stany twe, Jakobie, a przebytki twe,
Israelu! [6] »Jako udole leśne[m], jako zagrody podle potokow ro
zmnażane a jako stanow
ie, ktoreż jest ro
zpiął Bog, a jako cedrowie blisko podle wod.
[7] »Pociecze woda z wiadra jego a siemię jego będzie
w wody wielk
ie. Pochwycon będzie przeto Agag krol jego i odjęto będzie krolewstwo jego.
[8] »Bog wywiodł ji z Ejipta, jegoż siła podobna jest ku jenoro
żcowi. Po
żrzą pogani nieprzyjaciele jego a kości jego zetrą a szypy
zdurawią.
[9] »Leżąc jest spał jako lew a jako lwica, ktore
ż to niżadny wzbudzić nie śmie. Kto
ż pożegna tobie, będzie pożegnan sam, kto poklni❬e❭ tobie, w klątwie domniman będzie””.
[10] »I ro
zgniewał się Balaak przeciw Balamowi, klasw rękama rzekł: „Ku poklęciu nieprzyjacioł mych przy
zwałem cię, ktorym
śże to przeciw temu trzecie pożegnał.
[11] »Wroć się na twe miasto. J
iścieciem umienił sławnie poćcić ciebie, ale Bog
zbawił cię czci sposobnej”.
[12] »Odpowiedział Balaam Balakowi: „Zaliciem posłom twym, ktoreś ku mnie posłał, nie rzekł rzekąc:
[13] »By mi Balaak dał pełen dom swoj śrebra i złota, nie mogę mi
nąć rzeczy Pana Boga mego, bych albo dobrego ❬cso❭, albo złego rzekł
z serca mego, ale cożkoli mi Bog przykaże, to jemu mowić będę?
[14] »Ale wszak przydę ku ludu memu dam radę tobie, cso lud ten to twoj uczyni ludu temu to pośledniego czasu”.
[15] »Przeto
ż przyjąw przysłow
ie swe, wtore rzecze: „Rzekł jest Balaam syn Beorow, rzekł jest człowiek, jego
ż zaćmiono jest o
ko,
[16] »rzekł jest nasłuchacz rzeczy bożej, jenże zna uczenia Nawyszszego a widzenia Wszechmogącego widzi, jenże spadw o[d]tworz
one ma oczy.
[17] »U
źrzę ji, ale nie ninie, opatrzę ji, ale nie
z bliska. Zjawi się gwia
zda z[a] Jakoba a powstanie pręt z Israela i pobije wodze moabsk
ie a skazi wszytki syny
Set.
[18] »A będzie Idumea jimienie jego, dziedzicstwo Seir dostanie się nieprzyjacielom jego, ale Israel mocnie będzie czynić.
[19] »Z Jakoba będzie, jenże panować będzie a zatrac
i ostatki miesck
ie”.
[20] »A gdyż u
źrzał Amalecha, przyjąw przysłowie rzecze: „Początek pogański Amalech, jegoż się ostatcy zatr
acą”.
[21] »I u
źrzaw Cyneum a przyjąw przysłowie rzecze: „Mocny jest jiście przebytek twoj, ❬ale❭ pakli w skale położysz gnia
zdo twe
[22] »a będziesz [przebywać] wyzwolony
z plemienia Cyn, kako długo możesz przebywać? Bo Azur pochwyci cię”.
[23] »A przyjąw przysłowie lepak mowił jest: „A, ktoż żyw będzie, gdyż to uczyni Bog?
[24] »Tedy przydą na łodziach z Włoch a przemogą Assyr
sk
ie i skażą Żydy a napoślad takie
ż sami zagi
ną”.
[25] »A wstaw Balaam wrocił się na swe miasto a Balaak drogą, ktorą
ż to był przyszedł, wrocił się.