Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A gdyż zatraci Pan Bog twoj narody, jichże to ziemię tobie podda a odzierżysz ją, ❬i❭ będziesz przebywać w mieśc❬iech❭ jich i w domiech,
[2] »trzy miasta wyłączysz sobie pośrzod ziemie, jąż to Pan Bog twoj da tobie ku jimien
iu,
[3] »zrownasz pilnie drogę ziemie a na trzy drogi rownie wszytkę krajin
ę twą ro
zdzielisz, aby miał blisko uciec wrażający, jenże prze wraz pobiegł.
[4] »To prawo będzie wrażedlnika pobiegłego, jegoż żywot ma się zachować: Ktoż by zabił bli
znego swego nie chcę
i jenże by w[s]czora i trzeciego dnia niżadnej nienawiści nie miał przeciw jemu, a tak było uiszczono,
[5] »ale szedw s nim do lasa proście rębać drzew a w drzewnem rąbaniu spadnąc siekira
z toporzyska, raniłaby przyjaciela jego i zabiłaby ji, ten do jednego
z tych miast uciecze a żyw będzie,
[6] »aby snad blizny onego, jegoż jest krew przelana, boleścią sąc ro
zniecon ❬nie❭ goniłby jego i uścignął, byłaliby
dalsza droga
a zabiłliby duszę jego, jenże nie jest winien śmierci, albo żadnej nienawiści nie miał przeciwko temu, ktory jest zabit, drzewie, [mając gniew] jest nalezion.
[7] »A przeto przykazuję tobie, aby trzy miasta w rownej dali od siebie ro
zdzielił.
[8] »Ale gdyż ro
zszyrzy Pan Bog twoj miedze twe, jakoż jest przysiągł otcom twym, ❬i❭ da tobie wszystkę ziemię, ktorąż jest jim ślubił,
[9] »ale wszak acz będziesz ostrzegać przykazania jego a uczynisz, coż ja dziś przykazuję tobie, aby miłował Pana Boga twego i chodził po drogach ❬jego❭ po wszytki czasy, przydasz sobie jina trzy miasta ku pirwszym uczynionym mi
astom trzem a tak jich w czysło liczby podwojisz,
[10] »aby nie była przelana krew niewinna w pośrzo
dku ziemie, ktorąż Pan Bog twoj da tobie k jimieniu, i nie będziesz winien krwie.
[11] »A jestliby kto nienawidział bliznego swego i składa leść o jego żywocie, powstaw ranił ji, eżby umarł, a sam by uciekł do j
enego ❬z❭ drzewiej uczynionych miast,
[12] »pośl
ą starosty tego miasta i wyciągną ji
z tego miasta uciekłego i dadzą ji w rękę bliznego, jegoż krew przelana jest, i umrze.
[13] »Ani się nad nim smiłujesz i odniesiesz niewinną krew z Israela, ać się dobrze stanie tobie.
[14] »Nie przejmiesz ani przeniesiesz miedz bliznego swego, je
ż to są wyryli pirwszy k jimieniu twemu, ktore
ż to Pan Bog twoj da tobie w ziemi, ktorąż to przymiesz ku jimieniu.
[15] »Nie stanie jeden świ❬a❭dek przeciw nikomu, ktoryżkoli grzech byłby jego albo wina, ale w uściech dwu albo trzech świa
dkow stanie wszelkie słowo.
[16] »A jestli stanie świadek łżywy przeciw człowieku, winię ji przestąpienim zapowiedzienym,
[17] »stanieta oba, jichże to prza jest, przed Panem
w widzeniu kapłańsk
iem i sądowem, je
ż to w tych dnioch są.
[18] »A gdyż pilnie w
zbadając się najdą krzywego świa
dka, że przeciw swemu bliznemu powiedział krzywdę,
[19] »odpłaci jemu, jakoż on bliznemu swemu mienił uczynić, i odniesiesz złość
z pośrzo
dka twego,
[20] »a jini usłyszawszy mieliby strach a nikakież śmieliby tegoż uczynić.
[21] »Nie slutujesz się nad nim, ale duszę za duszę, oko za oko, ząb za ząb, rękę za rękę, nogę za nogę pożędaj.