Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Polecam wam Febę, siostrę naszą, która jest na posłudze Kościoła w Kenchrach,
[2] »abyście ją przyjęli w Panu, jak przystoi świętym, i abyście ją wspierali we wszelkiej sprawie, gdyby tego potrzebowała. I ona bowiem wspomagała wielu, a nawet mnie samego.
[3] »Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, pomocników moich w Chrystusie Jezusie
[4] »(którzy za życie moje głowy swe nadstawili i którym nie tylko ja dziękuję, ale i wszystkie Kościoły wśród pogan), i Kościół w ich domu.
[5] »Pozdrówcie umiłowanego mego Epeneta, pierwszy owoc Chrystusowy w Azji.
[6] »Pozdrówcie Marię, która wiele dla was pracowała.
[7] »Pozdrówcie Andronika i Junię, krewnych moich i współtowarzyszów więzienia, którzy chlubnie są znani wśród Apostołów, a chrześcijanami stali się wcześniej niż ja.
[8] »Pozdrówcie Ampliata najmilszego mi w Panu.
[9] »Pozdrówcie Urbana, pomocnika naszego w Chrystusie Jezusie i umiłowanego mego Stachysa.
[10] »Pozdrówcie Apellesa wypróbowanego w Chrystusie.
[11] »Pozdrówcie tych, którzy są z domu Arystobula. Pozdrówcie Herodiana, krewnego mego. Pozdrówcie tych z domu Narcyza, którzy są w Panu.
[12] »Pozdrówcie Tryfenę i Tryfozę, które pracują w Panu. Pozdrówcie Persydę najmilszą, która wiele pracowała w Panu.
[13] »Pozdrówcie Rufusa, wybranego w Panu, i matkę jego, i moją.
[14] »Pozdrówcie Asynkryta, Flegonta, Hermasa, Patrobę, Hermesa i braci, którzy są u nich.
[15] »Pozdrówcie Filologosa i Julię, Nereusza i siostrę jego, Olimpiadę, i wszystkich świętych, którzy są u nich.
[16] »Pozdrówcie jedni drugich pocałunkiem świętym. Pozdrawiają was wszystkie Kościoły Chrystusowe.
[17] »A proszę was, bracia, byście się strzegli tych, którzy wywołują zwady i zgorszenia wbrew pouczeniom, któreście otrzymali. Strońcie od nich.
[18] »Ci bowiem nie służą Chrystusowi Panu naszemu, ale brzuchowi swemu i przez słowo słodkie a pochlebne zwodzą serca niewinnych.
[19] »Bo wasze posłuszeństwo słynie po wszystkich miejscach. Dlatego raduję się z was. Ale chcę, abyście byli roztropnymi w dobrem i prostymi w złem.
[20] »A Bóg pokoju niechaj rychło skruszy szatana pod stopami waszymi. Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami.
[21] »Pozdrawia was Tymoteusz, pomocnik mój, oraz Lucjusz, Jazon i Sozypater, krewni moi.
[22] »Pozdrawiam was w Panu i ja, Tercjusz, który ten list pisałem.
[23] »Pozdrawia was Kajus, gospodarz mój, i cały Kościół. Pozdrawia was Erast, skarbnik miejski, i brat Kwartus.
[24] »Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
[25] »A temu, który mocen jest utwierdzić was według Ewangelii mojej i przepowiadania o Jezusie Chrystusie, według objawienia tajemnicy od wieków zakrytej
[26] »(a teraz ujawnionej przez pisma prorockie z rozkazania Boga wiekuistego ku posłuszeństwu wiary), a znanej już przez wszystkie narody.
[27] »Jedynemu, który mądry jest, Bogu niech będzie przez Jezusa Chrystusa cześć i chwała na wieki wieków. Amen.