Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »JEśli przeto jakie pocieszenie w Christusie, jeśli która uciecha miłości, jeśli która społeczność ducha, jeśli które wnętrzności zlitowania.
[2] »Wypełnicie moję radość, abyście toż rozumieli, tęż miłość mając, jednomyślni, jedno rozumiejąc.
[3] »Nic wedle sprzeczania, albo próżnej chwały, ale wpokorze jeden drugiego niech ma za siebie wyższego.
[4] »Nie swego każdy patrząc, ale też i co drugich.
[5] »I owszem ta chęć niech będzie w was, która i w Christu Jesusie.
[6] »Który wkształcie Bożem będąc, nie ciągnął (tego) wydarku aby był równy Bogu.
[7] »Ale siebie wyniszczył, kształt niewolnika wziąwszy, wpodobieństwie człowieczym stawszy się, i obrazem znalezion jako człowiek.
[8] »Uniżył się stawszy się posłuszen aż do śmierci, śmierci lepak krzyżowej.
[9] »Przeto ji też Bóg wielce wywyższył, i darował mu imię wyższe niż wszelkie imię.
[10] »Aby w imię Jesusowe wszelkie kolano klękało, niebieskich, ziemskich, i podziemnych.
[11] »I wszelki (by) język wyznawał, że Pan Jesus Christus ku sławie Boga ojca.
[12] »A tak miłośni moi, jakoście zawżdy posłuszni nie jako wbytności mojej tylko, ale teraz daleko więcej wniebytności mojej, z strachem i ze drżeniem was samych zbawienie wykonywajcie.
[13] »Bo Bóg jest który sprawuje w was i chcieć i dowieść wedle dobrego upodobania.
[14] »A wszytko czyńcie okrom markotania, i sporów.
[15] »Abyście byli bez przygany, i szczyrzy, dzieci Boże nie naganione, wpośrzodku rodu nieprawego a przewrotnego.
[16] »Między któremi świecicie jako świece tego świata, słowo żywota podające, ku pochwale mnie wdzień Christusów, że nie na próżno bieżałem, ani na próżno pracowałem.
[17] »Ale i choć mię jako mokrą offiarę leją na offierze bitej, i na służbie wiary waszej, radem, i raduję się ze wszemi wami.
[18] »A także i wy radujcie się, i radujcie się pospołu zemną.
[19] »Nadziewam się lepak na Pana Jesusa, że Tymotheusza poślę rychło do was, abych i ja był dobrej myśli, dowiedziawszy się co się o was (dzieje.)
[20] »Bo nikogo niemam tak zgodnego, ktoby się właśnie o wasze (rzeczy) starał.
[21] »Bo wszytcy swoich pożytków szukają, nie Christa Jesusa.
[22] »Wszak doświadczenie jego wiecie, iż jako ojcu dziecię, usługował mi do Ewanielionu.
[23] »Przeto tego nadziewam się posłać, jako skoro ujrzę co zemną (będzie.)
[24] »A ufam w panu, że i sam rychło przyjdę.
[25] »Za potrzebną (rzecz) lepak mnimam Epafrodyta brata, i pomocnika, i towarzysza mego, a waszego apostoła, i posługacza wpotrzebie mojej posłać do was.
[26] »Ponieważ pragnął wszech was i tesknił, przeto żeście (go) słyszeli być niemocnego.
[27] »A owszeki (tak) niemógł, że blisko był śmierci, ale Bóg się zmiłowal nad nim, a nie tylko nad nim, ale i nademną, abych smutku na smutek nie miał.
[28] »Tem pilniej przeto posłałem ji, abyście go ujrzawszy, zasię radzi byli. I jabych nie tak smętny był.
[29] »Przyjmicie go przeto w Panu, ze wszelaką radością i takowe w uczciwości miejcie.
[30] »Bo dla sprawy Christowej aż śmierci był blisko, zaniedbawszy dusze, aby wypełnił niedostatek waszej ku mnie służby.