Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »OŚwiadczam się przed Bogiem, i panem Jesusem Christem, który ma sądzić żywe i zmarłe, wedle objawienia swego i królestwa swego.
[2] »Obwoływaj słowo, przystań pogodnie (i) niepogodnie, strofuj, proś, fukaj, ze wszelkim długim oczekawaniem i nauką.
[3] »Bo będzie czas, gdy zdrowej nauki nie będą przyjmować, ale wedle swych żądz nazbierają sobie uczycielów, którzy mają świerzbiące uszy.
[4] »A jednak od prawdy słuch odwrócą, a do basien się udadzą.
[5] »Lecz ty trzeźwi się we wszem, złe cierp, skutek czyń Ewanielisty, posługowanie twoje pewne uczyń.
[6] »Mnie już na offiarę leją, i czas mojego rozwiązania przyszedł.
[7] »Gonitwę cudną odprawiłem, zawod zbiegałem, wiarę zachowałem.
[8] »Zostało się (że) odłożon sprawiedliwości wieniec, który odda mi Pan w on dzień, sprawiedliwy sędzia, a nie jedno mnie, ale i (wszem) którzy umiłowali objawienie jego.
[9] »Staraj się przyść do mnie rychło.
[10] »Bo Demas opuścił mię, umiłowawszy niniejszy wiek, i poszedł do Thessaloniki. Krescent do Galacij, Tytus do Dalmacij.
[11] »Łukasz jest jeden zemną. Marka wziąwszy przewiedź z sobą, bo mi jest zgodny do posługi.
[12] »A Tychika posłałem do Efeza.
[13] »Opończą którą zostawiłem w Troadzie u Karpa, idąc przynieś, i księgi, a zwłaszcza pargaminowe.
[14] »Aleksander kotlarz wiele mi złego pokazał, niech mu odda pan, wedle uczynków jego,
[15] »Którego się i ty strzeż: barzo stał przeciw naszem słowom.
[16] »Czasu pierwszej mojej obrony, nikt przy mnie nie stał, ale mię wszyscy opuścili. Niech im nie będzie poczytano.
[17] »Lecz pan stał przy mnie, i zmocnił mię, aby przez mię przepowiedanie upewnione było, i posłuchaliby wszytcy narodowie, i wyrwan byłem z ust Lwowych.
[18] »I wyrwie mię pan od wszelkiego skutku złego, i zachowa do królestwa swego niebieskiego. Któremu sława na wieki wieków, amen.
[19] »Pozdrów Pryskę i Akilę, i Onesiforów dom.
[20] »Erastus został w Koryncie. A Trofima zostawiłem w Milecie niemocnego.
[21] »Pospieszaj się przed zimą przyść. Pozdrawia cię Eubulus, i Pudent, i Linus i Klaudya, i bracia wszytcy.
[22] »Pan Jesus Christus z duchem twym. Łaska zwami. Amen.