Teksty » Przekład toruński » Księga Psalmów » Rozdział 41
«  Księga Psalmów 40 Księga Psalmów 41 Księga Psalmów 42  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Dla przewodnika chóru. Psalm Dawida. Błogosławiony ten, który poświęca uwagę ubogiemu, Jhwh go wybawi w dniu niedoli. [2] »Jhwh będzie go strzegł, zachowa przy życiu i uczyni szczęśliwym w tej ziemi i nie wyda go na wolę jego wrogów. [3] »Jhwh wzmocni go na łożu choroby, w cierpieniu poprawi całe jego posłanie. [4] »Ja powiedziałem: Jhwh, zmiłuj się nade mną, uzdrów moją duszę, bo zgrzeszyłem przeciwko Tobie. [5] »Moi wrogowie powiedzą o mnie źle: Kiedy on umrze i zginie jego imię? [6] »A jeśliby ktoś przyszedł mnie zobaczyć, powie puste słowa; jego serce gromadzi sobie nieprawość, a gdy wyjdzie na zewnątrz, będzie o niej mówił. [7] »Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepczą razem przeciwko mnie, przeciwko mnie obmyślają zło; [8] »Mówiąc: Spadła na niego okropna rzecz, położył się i nie zrobi nic więcej by się podnieść. [9] »Nawet mój przyjaciel, któremu ufałem, który jadł mój chleb, podniósł przeciwko mnie piętę. [10] »Ale Ty, Jhwh, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, abym im odpłacił. [11] »Po tym ja poznałem, że masz we mnie upodobanie, bo mój wróg nie będzie już krzyczał z radości przeciwko mnie. [12] »Lecz Ty wsparłeś mnie przez wzgląd na moją uczciwość i na wieki postawiłeś mnie przed swoim obliczem. [13] »Błogosławiony Jhwh, Bóg Izraela, od wieków aż na wieki. Amen i amen. 
«  Księga Psalmów 40 Księga Psalmów 41 Księga Psalmów 42  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.