Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »I powtórnie pojął Abraham żonę, a imie jéj Keturah.
[2] »I urodziła mu Zymrana i Jokszana i Medana i Midjana i Jiszbah i Szuacha.
[3] »A Jokszan spłodził Szeba i Dedana, a synowie Dedana byli Aszurowie i Letuszowie i Leumowie.
[4] »A synowie Midjana: Efa i Efar i Chanoch i Abida i Eldaah – wszyscy ci to synowie Keturah.
[5] »I oddał Abraham wszystko co jego było – Jicchakowi.
[6] »A synom nałożnic które miał Abraham, dał Abraham podarunki i odprawił ich z przed Jicchaka syna swego, póki jeszcze żył, ku wschodowi do kraju wschodniego.
[7] »I te są dni lat Abrahama które żył: sto siedmdziesiąt i pięć lat.
[8] »I zgasł i umarł Abraham w błogiéj siwiźnie, starcem i sytym lat, i zebranym został do rodzin swoich.
[9] »I pochowali go Jicchak i Jiszmael synowie jego w jaskini Machpelah na polu Efrona syna Cochara Cheteja, która jest przed Mamre.
[10] »W polu, które nabył Abraham od synów Chetha, tam pochowany został Abraham i Sarah żona jego.
[11] »I stało się, po śmierci Abrahama pobłogosławił Bóg Jicchakowi synowi jego i osiadł Jicchak nad studnią Lachaj-Roi.
[12] »Oto potomstwo Jiszmaela syna Abrahama, którego zrodziła Micrejka Hagar służebnica Sarah – Abrahamowi.
[13] »I te są, imiona synów Jiszmaela podług imion ich w potomkach ich: pierworodny Jiszmaela Nebajoth i Kedar i Arbeal i Mibsam.
[14] »I Miszmah i Dumah i Masa.
[15] »Chadad i Thema, Jetur, Nafisz i Kedmah.
[16] »Ci są synowie Jiszmaela i te są ich imiona w ich dworach i w ich zagrodach; dwanaście książąt ich szczepów.
[17] »I te są lata życia Jiszmaela: sto trzydzieści i siedm lat i zgasł i umarł i zebrany został do rodzin swoich.
[18] »I zamieszkiwali od Chawilah aż do Szur, które jest przed Micrajim, idąc ku Aszur, przed obliczem wszystkich swoich braci osiedlił się.
[19] »Oto jest potomstwo Jicchaka syna Abrahama: Abraham spłodził Jicchaka.
[20] »I miał Jicchak czterdzieści lat, gdy pojął Ribkah, córkę Bethuela Aramejczyka z niwy Aram, siostrę Labana Aramejczyka, sobie za żonę.
[21] »I błagał Jicchak Wiekuistego za żoną swoją, bo niepłodną była, i dał mu się ubłagać Wiekuisty i poczęła Ribkah żona jego.
[22] »I poruszały się dzieci w jéj wnętrznościach i rzekła: jeżeli tak jest, dla czegóż ja jestem takową? i poszła dowiedzieć się u Wiekuistego.
[23] »I rzekł Wiekuisty do niéj: Dwa narody są w twojém łonie, i dwa szczepy z twych wnętrzności sie oddzielą, i jeden szczep będzie silniejszym od drugiego, a starsz
emu (-y) będzie służył młodsz
y (-emu).
[24] »A gdy pełne były dni jéj do porodu, i otóż były bliźnięta w łonie jéj.
[25] »I wyszedł
na świat pierwszy ryży, cały jak opończa włosiana i nazwano imię jego Esaw.
[26] »A potém wyszedł brat jego, a ręka jego trzymała za piętę Esawa i nazwano imię jego Jakob; a Jicchak miał sześćdziesiąt lat gdy spłodził ich.
[27] »I wyrośli chłopcy, i był Esaw mężem znającym się na łowach, mężem pól, a Jakob mężem prostym, siedzącym w namiotach.
[28] »I polubił Jicchak Esawa, bo zwierzyna była mu do smaku, a Ribkah polubiła Jakoba.
[29] »I
raz ugotował Jakob potrawę, i przyszedł Esaw z pola, a był on znużony.
[30] »I rzekł Esaw do Jakoba: daj mi proszę połknąć z tego ryżego tutaj, gdyż jestem znużony; dlatego nazwano imię jego Edom.
[31] »I rzekł Jakob: sprzedaj mi zaraz pierworodztwo twoje.
[32] »I rzekł Esaw: otóż ja jestem na drodze do śmierci, cóż mi więc po pierworodztwie?
[33] »I rzekł Jakob: przysiąż mi zaraz; i przysiągł mu i sprzedał pierworodztwo swoje Jakobowi.
[34] »A Jakob dał Esawowi chleba i potrawę z soczewicy i zjadł i napił się i wstał i poszedł. Tak pogardził Esaw pierworodztwem.