Teksty » Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków » 1 Księga Mojżeszowa » Rozdział 4
«  1 Księga Mojżeszowa 3 1 Księga Mojżeszowa 4 1 Księga Mojżeszowa 5  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »I człowiek poznał Chawę żonę swoją i poczęła i urodziła Kaina i rzekła: nabyłam mężczyznę od Wiekuistego. [2] »I urodziła jeszcze brata jego Hebla; i Hebel był pasterzem owiec, a Kain był uprawiaczem roli. [3] »I stało się po upływie pewnego czasu, przyniósł Kain z owoców ziemi dań Wiekuistemu. [4] »I Hebel przyniósł także z pierworodnych owiec swoich, a to z najtłustszych. I uwzględnił Wiekuisty Hebla i dań jego. [5] »Lecz Kaina i dani jego nie uwzględnił, i oburzył się bardzo Kain i opadła twarz jego. [6] »I rzekł Wiekuisty do Kaina: dla czego oburzasz się? dla czego opadła twarz twoja? [7] »Wszakże czy dary dobre przynosisz czy nie dobre, u drzwi grzech zalega, a ku tobie żądza jego, a ty możesz go opanować. [8] »I powiedział Kain Heblowi bratu swojemu. I stało się gdy byli w polu, powstał Kain na Hebla brata swojego i zabił go. [9] »I rzekł Wiekuisty do Kaina, gdzież jest Hebel brat twój? i rzekł: nie wiem, czyż ja stróżem mojego brata! [10] »I rzekł: cóżeś uczynił? głos krwi brata twego woła do mnie z ziemi! [11] »A teraz przeklętyś przez ziemię, która otwarła paszczę swoją, by przyjąć krew brata twojego z rąk twoich. [12] »Gdy będziesz uprawiał ziemię, nie da ci więcej swéj siły, tułaczem i włóczęgą będziesz na ziemi. [13] »I rzekł Kain do Wiekuistego: zbyt wielką jest kara moja, by ją znieść. [14] »Otóż wypędziłeś mnie dzisiaj z ponad ziemi, i przed Twojém obliczem mam się ukrywać, a będąc tułaczem i włóczęgą na ziemi, stanie się, iż ktokolwiek mnie spotka, zabije mnie. [15] »I rzekł doń Wiekuisty: zaiste, ktokolwiek zabije Kaina, siedmkroć pomszczoném to będzie. I zrobił Wiekuisty Kainowi znamię, aby nie zabił go, ktokolwiek go spotka. [16] »I uszedł Kain z przed oblicza Wiekuistego i osiadł w ziemi Nod, na wschód Edenu. [17] »I poznał Kain żonę swoją i poczęła i urodziła Chanocha i zbudował miasto i nazwał imię miasta imieniem syna swego Chanoch. [18] »I urodził się Chanochowi Irad a Irad spłodził Mechijaela, i Mechijael spłodził Methuszaela i Methuszael spłodził Lemecha. [19] »I pojął sobie Lemech dwie żony, imię jednéj było Adah a imię drugiéj Cyllah. [20] »I urodziła Adah Jabala, ten był ojcem mieszkających w namiotach i hodujących trzodę. [21] »A imię jego brata Jubal, ten był ojcem wszystkich grających na arfie i na flecie. [22] »I Cyllah także urodziła Tubal-Kaina kowacza wszelkiego narzędzia z miedzi i żelaza, a siostra Tubal-Kaina była Naamah. [23] »I rzekł Lemech do żon swoich: Ado i Cyllo słuchajcie głosu mego! Żony Lemecha rozważajcie moje słowa! Bo męża zabiję za ranę swoją, a wyrostka za bliznę swoją. [24] »Bo siedmkroć pomszczonym będzie Kain, a Lemech siedmdziesiąt i siedm kroć. [25] »I poznał Adam znowu żonę swoją i urodziła syna i nazwała imię jego Szeth, mówiła bowiem: użyczył mi Bóg innego nasienia miasto Hebla, gdyż go zabił Kain. [26] »I Szethowi także urodził się syn i nazwał imię jego Enosz. Wówczas zaczęto wzywać imienia Wiekuistego. 
«  1 Księga Mojżeszowa 3 1 Księga Mojżeszowa 4 1 Księga Mojżeszowa 5  »


 Źródło tekstu: Polona.plOpis prezentowanego tekstu: Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków (Chamiszach chumsze torach). Tom I. Księga Rodzaju, Genesis (Bereszyt). Tłómaczył z hebréjskiego i objaśnił komentarzem Daniel Neufeld Redaktor Jutrzenki. Nakładem tłómacza. Skład główny w Redakcyi Jutrzenki. Warszawa w drukarni Alexandra Ginsa 1863, str. XIII i 125. Opracowanie tekstu i modułu: BibliePolskie.pl na podstawie skanu z Polona.pl. Tekst poprawiony zgodnie z erratą zamieszczoną na końcu książki.