Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Psalm Dawida. Błogosławiony Pan, Skała-moja; Ten,-nauczający ręce-me, do-bitwy, a, palce-moje, do-oręża.
[2] »O-dobroci-moja, i-twiérdzo-moja! O-warowna-góro-moja, i-ucieczko-moja!
On, tarczą-moją; więc-do-Niego uciékam-się, który-poddającym, lud-mój, podemnie.
[3] »O-Panie! czémże człowiek, że-się-zajmujesz-nim?
czémże syn człowieczy, że-cenisz-go?
[4] »Człowiek, do-próżności podobien; dni-jego, jako-cień przechodzący.
[5] »Panie, nachyl niebiosa-Twe, i-zejdź-na-dół; dotkniéj-się gór, a-dymić-się-będą.
[6] »Zabłyśniéj błyskawicą, i-rozprószaj-ich; wypuszczaj strzały-Twe, i-przerażaj-ich.
[7] »Wyciągniéj rękę-Twę, z-wysokości; uwolnij-mię, i-wydobądź-mię, z-wód wielkich, z-ręki dzieci cudzoziemskich;
[8] »Które, ustami-swemi, zasiéwają kłamstwo; a,-prawica-ich, prawicą fałszu.
[9] »O-Boże! pieśń nową zaśpiéwam Tobie;
ja, na-narzędziu dziesięć-
strunowém, zagram dla-Ciebie;
[10] »Temu,-dającemu zwycięstwo królom; Temu,-uwalniającemu Dawida, sługę-swego, od-miecza morderczego.
[11] »Uwolnij-mię, i-wydobądź-mię, z-ręki dzieci cudzoziemskich; które, ustami-swemi, zasiéwają kłamstwo, a,-prawica-ich, prawicą-fałszu.
[12] »Ażeby
byli, synowie-nasi, jak-rośliny dorosłe, w-młodości-swojéj;
a, córy-nasze, jako-kąty wyciosane budowy pałacu.
[13] »Spiżarnie-nasze,
aby były napełnione dostatkami żywności, z-każdego gatunku; owce-nasze,
żeby się-mnożyły-tysiącami, dziesięciotysiącznie, w-zagrodach-naszych.
[14] »Jałowice-nasze,
aby były brzemienne, bez napadu, i-bez zajęcia, oraz-bez wrzasku, w-podwórzach-naszych.
[15] »Szczęśliwy ten-lud, gdy-tak,
powodzi się jemu; szczęśliwy ten-lud, gdy Pan Bogiem-jego.