Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 144
«  Księga Psalmów 143 Księga Psalmów 144 Księga Psalmów 145  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Psalm Dawida. Błogosławiony Pan, Skała-moja; Ten,-nauczający ręce-me, do-bitwy, a, palce-moje, do-oręża. [2] »O-dobroci-moja, i-twiérdzo-moja! O-warowna-góro-moja, i-ucieczko-moja! On, tarczą-moją; więc-do-Niego uciékam-się, który-poddającym, lud-mój, podemnie. [3] »O-Panie! czémże człowiek, że-się-zajmujesz-nim? czémże syn człowieczy, że-cenisz-go? [4] »Człowiek, do-próżności podobien; dni-jego, jako-cień przechodzący. [5] »Panie, nachyl niebiosa-Twe, i-zejdź-na-dół; dotkniéj-się gór, a-dymić-się-będą. [6] »Zabłyśniéj błyskawicą, i-rozprószaj-ich; wypuszczaj strzały-Twe, i-przerażaj-ich. [7] »Wyciągniéj rękę-Twę, z-wysokości; uwolnij-mię, i-wydobądź-mię, z-wód wielkich, z-ręki dzieci cudzoziemskich; [8] »Które, ustami-swemi, zasiéwają kłamstwo; a,-prawica-ich, prawicą fałszu. [9] »O-Boże! pieśń nową zaśpiéwam Tobie; ja, na-narzędziu dziesięć-strunowém, zagram dla-Ciebie; [10] »Temu,-dającemu zwycięstwo królom; Temu,-uwalniającemu Dawida, sługę-swego, od-miecza morderczego. [11] »Uwolnij-mię, i-wydobądź-mię, z-ręki dzieci cudzoziemskich; które, ustami-swemi, zasiéwają kłamstwo, a,-prawica-ich, prawicą-fałszu. [12] »Ażeby byli, synowie-nasi, jak-rośliny dorosłe, w-młodości-swojéj; a, córy-nasze, jako-kąty wyciosane budowy pałacu. [13] »Spiżarnie-nasze, aby były napełnione dostatkami żywności, z-każdego gatunku; owce-nasze, żeby się-mnożyły-tysiącami, dziesięciotysiącznie, w-zagrodach-naszych. [14] »Jałowice-nasze, aby były brzemienne, bez napadu, i-bez zajęcia, oraz-bez wrzasku, w-podwórzach-naszych. [15] »Szczęśliwy ten-lud, gdy-tak, powodzi się jemu; szczęśliwy ten-lud, gdy Pan Bogiem-jego. 
«  Księga Psalmów 143 Księga Psalmów 144 Księga Psalmów 145  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl