Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 37
«  Księga Psalmów 36 Księga Psalmów 37 Księga Psalmów 38  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Psalm Dawida. Nie oburzaj-się na-złośliwych; nie bądź-zazdrosnym ku czyniącym bezprawié. [2] »Bo, jak-trawa, wnet zkoszeni-będą, i,-jak-trawa zielona, zwiędną. [3] »Ufaj w-Panu, i czyń dobrze; zamieszkuj ziemię, karm-się rzetelnością; [4] »Oraz-pój-się-rozkoszą, w Panu; a-On-zadość-uczyni ci, żądaniom serca-twojego. [5] »Zdaj, na Pana, drogę-twoję, i ubezpiecz-się w-Nim, a-On przypilnuje. [6] »Że-wyprowadzi, jak-światło, sprawiedliwość-twę; a,-należytość-twoję, jako-południé. [7] »W-milczeniu-czekaj na-Pana, i-cierpliwie-oczekiwaj Go; nie oburzaj-się na-pomyślnie-działającego postępowaniem-swojém, na-człowieka, nabywającego przebiegłościami. [8] »Hamuj-się od-gniéwu, i zaniechaj uniesienia; nie rozdraźniaj-się, niemniéj, do-wyrządzenia-złego. [9] »Bo, złośliwi, wytępieni-będą; ale, oczekujący Pana, oni odziedziczą ziemię. [10] »Zatem,-jeszcze trochę, a-nie-będzie bezbożnego; gdy-uważysz na miejscé-jego, a-już-nie-będzie-go. [11] »Atoli-strapieni odziedziczą ziemię, i-będą-cieszyli-się, w wielkości pokoju. [12] »Knując-zgubę, bezbożny, sprawiedliwemu, i-zgrzytając nad-nim, zębami-swojemi. [13] »Ale Pan, śmieje-się z-niego; bo widzi, że nadchodzi dzień-jego. [14] »Miecza dobywają bezbożni, i-naciągają łuk-swój do-powalenia biédaka, i-ubogiego; do-zabicia prawych w postępowaniu. [15] »Miecz-ich wnidzie we-własné-sercé-ich; a,-łuki-ich, połamane-będą. [16] »Lepszą drobnostka od-sprawiedliwego, niż-obfitość bezbożnych wielu. [17] »Bo ramiona bezbożnych, będą złamane; ale, podpiérającym sprawiedliwych, Pan. [18] »Znającym Pan, dni nieskażonych; więc-dziedzictwo-ich, wiekuistém będzie. [19] »Nie będą-zawiedzeni-w-nadziei, w-czasie nieszczęścia; owszem,-za-dni głodu, nasyceni-będą. [20] »Lecz bezbożni zginą; a,-nieprzyjaciele Pana, jak droga-tłustość baranków, pożarci-będą; oni, z-dymem znikną. [21] »Pożyczającym, bezbożny, a,-nie oddaje; niesprawiedliwy, litościw, i-dawający. [22] »Zatém błogosławieni-Jego, odziedziczą ziemię; lecz-przeklęci-przez-Niego, wykorzenionymi-będą. [23] »Przez-Pana, kroki człowieka prawego, kierowanemi; bo-droga-jego, podoba-się. [24] »Jeżeli upadnie, nie będzie-odrzucon; bo Pan podpiérającym rękę-jego. [25] »Jam młodym był, jednak zestarzałem-się; alem-nie widział sprawiedliwego, opuszczonym, i-potomstwa-jego, proszącém chleba. [26] »On, co-dziennie litościw, i-pożyczający; a,-plemię-jego, w-błogosławieństwie. [27] »Odwróć-się, od-złego, i-czyń dobrze; tedy-będziesz-przemieszkiwał na-wieki. [28] »Bo Pan, miłującym prawość; zatém-nie opuści pobożnych-swoich, oni, na-wieki zachowani będą; ale-plemię bezbożnych, wykorzenioném będzie. [29] »Sprawiedliwi, odziedziczą ziemię, i-pozostaną, wiekuiście, na-niéj. [30] »Usta sprawiedliwego wymawiają mądrość; a,-język-jego, zasiéwa prawość. [31] »Ustawa Boga-jego, w-sercu-onegoż; nie zachwieją-się kroki-jego. [32] »Zasadzki-czyniącym, bezbożny, sprawiedliwemu, i-szukającym dla-zabicia-go. [33] »Ale Pan, nie zostawi-go w-ręku-jego, i-nie potępi-go, za-osądzenia-go. [34] »Oczekiwaj Pana, i-pilnuj drogi-Jego; a-wywyższy-cię, do-odziedziczenia ziemi; ty, na-zagładę bezbożnych, będziesz-spoglądał. [35] »Widziałem bezbożnika strasznego, i-rozpościerającego-się, jakby-dzikié-drzewo zieloné. [36] »Gdy przeszedł-był; tedy-oto, już nie-było-go; więc-szukałem-go, ale-nie znalazł-się. [37] »Pilnuj-się cnotliwego, i-przypatruj-się prawemu; bo koniec, dla-człowieka-tego, jest pokój. [38] »Atoli,-występni, będą-zgładzeni razem; koniec bezbożnych, będzie-odciętym. [39] »Lecz-ocalenié sprawiedliwych, pochodzi od-Pana; On, twiérdzą-ich, w-czasie ucisku. [40] »Przeto-wesprze-ich Pan, i-ucieczką-ocali-ich; On oswobodzi-ich, od-bezbożnych, i-zachowa-ich; bo uciékali-się do-opieki-Jego. 
«  Księga Psalmów 36 Księga Psalmów 37 Księga Psalmów 38  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl