Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 81
«  Księga Psalmów 80 Księga Psalmów 81 Księga Psalmów 82  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »(81:1) Naczelnikowi-muzyki, na narzędziu Gitit, zwaném, dany do grania, Psalm Asafa. (81:2) Wyśpiéwujcie Bogu chwały-naszej; wykrzykujcie Bogu Jakóba. [2] »(81:3) Imcie-się dźwięku-strun, i-dodajcie bębenek, lutnią przyjemną, równie-jak harfę. [3] »(81:4) Trąbcie, w-nowiu-księżyca, trąbą, w-pełni-księżyca, w-dniu uroczystości-naszéj. [4] »(81:5) Bo to uchwałą dla-Izraela; to, rozporządzeniem, od-Boga Jakóba. [5] »(81:6) On, jako świadectwo, w-Józefie, postanowił-to, za-wyjścia-swego, na-przeciw kraju Egiptu; gdzie mowę, któréjém nie zrozumiał, słyszałem. [6] »(81:7) Usunąłem, rzekł Bóg, od-ciężaru barki-jego; ręce-jego, od-kosza, odsunione-były. [7] »(81:8) W-ucisku, wołałeś, o ludu mój! a-Ja-wydobyłem-cię; odpowiadałem-ci, z-kryjówki grzmotu; Jam-doświadczał-cię, u wód Merybah zwanych. [8] »(81:9) Słuchaj, ludu-mój, a-oświadczę przy-tobie; o-Izraelu! gdybyś był-usłuchał mię; [9] »(81:10) Nie byłoby, u-ciebie, boga cudzego, i-nie kłaniałbyś-sie bogu obcemu. [10] »(81:11) Ja Panem, Bogiem-twoim, który-wyniósł-cię z-kraju Egiptu; rozszerzałeś-był usta-twe, a-Ja-napełniałem-je. [11] »(81:12) Ale-nie usłuchał, lud-mój, głosu-mojego; a,-Izrael, nie chciał, przychylić się, do-mnie. [12] »(81:13) Przeto-wygnałem-ich, z-zatwardziałością serca-onychże; żeby poszli za-radami-swojemi. [13] »(81:14) Gdyby był, lud-mój, ulégającym mi, i Izraelici, w-drodze-méj, postępowali-byli; [14] »(81:15) Wnetbym nieprzyjaciół-ich, upokorzył-był; a,-na gnębicieli-ich, obróciłbym-był rękę-moję. [15] »(81:16) Nienawidzący Pana, kłamaliby Mu; lecz-byłby, czas-ich, trwałym na-wieki. [16] »(81:17) A-Bóg karmiłby-go, z-tłustością pszenicy; nawetbym,-rzekł Pan, ze-skały miodem, nasycił-cię. 
«  Księga Psalmów 80 Księga Psalmów 81 Księga Psalmów 82  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl