1. | ZOFII.UWSP.IJP | I wrocił się jest Abraham k swym pachołkom i jidą społu do Bersabee, i bydlili są tam. |
2. | WUJEK.1923 | I wrócił się Abraham do sług swoich, i przyszli pospołu do Bersabei, i mieszkał tam. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Wrócił się tedy Abraham do sług swych, i wstawszy, przyszli pospołu do Beerseba; bo mieszkał Abraham w Beerseba. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Abraham wrócił więc do swoich służących i wstali, i wspólnie udali się do Beer-Szeby. Abraham bowiem mieszkał w Beer-Szebie. |
5. | NEUFELD.1863 | I wrócił Abraham do chłopców swoich i wstali i poszli razem do Beer-Szeba i osiadł Abraham w Beer-Szeba. |
6. | CYLKOW | I wrócił Abraham do pachołków swoich; i powstali, i poszli razem do Beer-Szeba; i osiadł Abraham w Beer-Szeba. |
7. | KRUSZYŃSKI | Abraham powrócił do swych sług, a powstawszy, poszli razem do Beer-Szaba. I zamieszkał Abraham w Beer Szaba. |
8. | MIESES | Potem wrócił Abraham do swoich chłopców, wstali i poszli razem do Bersaby i Abraham osiadł w Bersabie. |
9. | SPITZER.1937 | I wrócił Abraham do pachołków swych i powstali i poszli razem do Ber-Szeba i zamieszkał Abraham w Ber-Szeba. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Abraham wrócił do swych sług i wyruszywszy razem z nimi w drogę, poszedł do Beer-Szeby. I mieszkał Abraham nadal w Beer-Szebie. |
11. | BRYTYJKA | Potem powrócił Abraham do sług swoich i wstawszy poszli razem do Beer-Szeby. I mieszkał Abraham nadal w Beer-Szebie. |
12. | POZNAŃSKA | Potem powrócił Abraham do swoich sług; przygotowawszy się, ruszyli teraz razem do Beerszeba. I mieszkał Abraham [nadal] w Beerszeba. |
13. | WARSZ.PRASKA | Po tym wszystkim wrócił Abraham do swoich służebnych chłopców. Ruszyli razem w drogę w stronę Beer-Szeby, gdzie Abraham nadal mieszkał. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem Abraham wrócił do swoich sług, więc powstali i razem poszli do Beer–Szeby. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem Abraham wrócił do służących. Razem zebrali się i ruszyli do Beer-Szeby. I mieszkał Abraham w Beer-Szebie. |