1. | WUJEK.1923 | A wszyscy Izraelczycy, gdy ujrzeli męża, uciekali od oblicza jego, bojąc się go bardzo. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A wszyscy synowie Izraelscy ujrzawszy onego męża, uciekali od oblicza jego, i bali się bardzo. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A wszyscy Izraelici na widok tego człowieka uciekali przed nim i bardzo się bali. |
4. | CYLKOW | Wszyscy jednak wojownicy izraelscy ujrzawszy tego męża, pierzchali przed nim, i obawiali się bardzo. |
5. | KRUSZYŃSKI | Wszyscy zaś z Izraelitów, widząc owego człowieka, uciekali od niego i bardzo się bali. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wszyscy natomiast ludzie Izraela, zobaczywszy tego człowieka, uciekali przed nim i bali się go bardzo. |
7. | BRYTYJKA | A wszyscy wojownicy izraelscy, ilekroć widzieli tego męża, uciekali przed nim, bo się bardzo bali. |
8. | POZNAŃSKA | Wszyscy zaś Izraelici na widok tego człowieka uciekali przed nim ogarnięci wielkim lękiem. |
9. | WARSZ.PRASKA | Tymczasem wszyscy Izraelici, zobaczywszy tego człowieka, cofnęli się bardzo przerażeni. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak wszyscy israelscy wojownicy, kiedy widzieli tego męża, to przed nim uciekali oraz bardzo się obawiali. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Izraelici zaś na widok Goliata tracili pewność siebie, przejmował ich lęk. |