1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A pobrał odtąd wszytki skarby domu bożego a domu krolowa i stłukli wszytki sędy złote, jeż był uczynił Salomon krol israhelski w domu bożem podle słowa bożego. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y pobrał z tamtąd wszytki skarby domu Pańskiego, y skarby Krolewskie, y potłukł wszytki naczynia złote ktore był sprawił Salomon Krol Izraelski w Kosciele Pańskim, iako był powiedział Pan. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wyniósł zonąd wszystkie skarby domu Pańskiego i skarby domu królewskiego: i potłukł wszystkie naczynia złote, które był sprawił król Salomon Izraelski w kościele Pańskim według słowa Pańskiego. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I wyniósł stamtąd wszystkie skarby domu Pańskiego, i skarby domu królewskiego, i potłukł wszystkie naczynia złote, które był sprawił Salomon, król Izraelski, w kościele Pańskim, jako był powiedział Pan. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I wyniósł stamtąd wszystkie skarby domu PANA i skarby domu królewskiego i pokruszył wszystkie przedmioty złote, które wykonał Salomon, król Izraela, dla świątyni PANA, tak jak zapowiedział PAN. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I uprowadził ztamtąd wszystkie skarby przybytku Wiekuistego i skarby pałacu królewskiego, i rozbił wszystkie naczynia złote, które sporządził Salomon, król izraelski, w przybytku Wiekuistego, jako zapowiedział Wiekuisty. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wywiózł też stąd wszystkie skarby domu Bożego, tudzież skarby domu królewskiego, połamał wszystkie przedmioty złote, jakie sprawił Salomon, król izraelski w świątyni Bożej, jako przepowiedział Bóg. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zabrał stamtąd również wszystkie skarby świątyni Pańskiej i skarby pałacu królewskiego. Połamał wszystkie przedmioty złote, które wykonał Salomon, król izraelski, dla świątyni Pańskiej - tak jak Pan przepowiedział. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I kazał wywieźć stamtąd wszystkie skarby świątyni Pana i skarby królewskiego domu i potłuc wszystkie złote naczynia, które sporządził Salomon, król izraelski, dla przybytku Pana, jak to zapowiedział Pan. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nabuchodonozor zabrał również wszystko, co było w skarbcach świątyni Jahwe oraz w skarbcach pałacu królewskiego; poniszczył wszystkie przedmioty kultu ze złota, wykonane dla świątyni przez Salomona, króla izraelskiego – zgodnie z tym, co przepowiedział Jahwe. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nadto uprowadził stamtąd wszystkie skarby Przybytku WIEKUISTEGO, skarby pałacu królewskiego oraz rozbił wszystkie złote naczynia, które dla Przybytku WIEKUISTEGO wykonał król israelski Salomon – jak zapowiedział WIEKUISTY. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wywiózł wtedy z miasta wszystkie skarby świątyni PANA i skarby pałacu królewskiego i potłukł wszystkie złote sprzęty, które król Izraela Salomon przygotował dla świątyni PANA. Stało się tak zgodnie z zapowiedzią PANA. |