1. | ZOFII.UWSP.IJP | Azali nie wiecie, csom ja uczynił i oćcowie moi wszytkim ziemiam ludu? Zali mogli bogowie narodow wszech ziem wyzwolić swe włości z mocy mej? |
2. | WUJEK.1923 | Azaż nie wiecie, com ja uczynił i ojcowie moi wszystkim narodom ziemskim? Izali przemogli bogowie narodów i wszystkich ziem wybawić ziemię swoję z ręki mojéj? |
3. | GDAŃSKA.1881 | Izali nie wiecie, com uczynił ja i ojcowie moi wszystkim narodom ziemskim? Azaż jakim sposobem mogli bogowie narodów ziemskich wyrwać ziemię swoję z ręki mojej? |
4. | GDAŃSKA.2017 | Czy nie wiecie, co ja i moi ojcowie uczyniliśmy wszystkim ludom innych ziem? Czyż bogowie narodów tych ziem mogli w jakiś sposób wyrwać ich ziemie z mojej ręki? |
5. | KRUSZYŃSKI | Czyż nie wiecie, com ja uczynił i ojcowie moi wszystkim narodom krajów? Czyż mogli bogowie narodów tych krajów uchronić swoje kraje przed ręką moją? |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Czyż nie wiecie, co uczyniłem ja i moi przodkowie wszystkim narodom [różnych] krajów? Czy naprawdę zdołali bogowie tych narodów i wszystkich ziem wybawić ich kraje z mojej ręki? |
7. | BRYTYJKA | Czy nie wiecie, co uczyniłem ja i moi ojcowie wszystkim ludom krajów? Czy bogowie narodów tych ziem potrafili wyrwać ich ziemie z mojej ręki? |
8. | POZNAŃSKA | Czyż nie pamiętacie, co ja i ojcowie moi uczyniliśmy wszystkim ludom ziemi? Czyż istotnie bogowie narodów ziemi potrafili wyrwać swój kraj z mojej ręki? |
9. | WARSZ.PRASKA | Czy nie wiecie, cośmy uczynili, ojcowie moi i ja, wszystkim ludom tej ziemi? Czy bogowie mieszkańców tej ziemi mogli rzeczywiście wyrwać ten kraj z rąk moich? |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Czyż nie wiecie, co uczyniłem ja i moi przodkowie wszystkim ziemskim narodom? Czy bogowie ziemskich narodów byli w stanie wyrwać swą ziemię z mojej ręki? |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pewnie wiecie, co uczyniłem ja i moi ojcowie mieszkańcom różnych krajów. Czy ich bogowie zdołali ich wyrwać z mojej ręki? |