1. | ZOFII.UWSP.IJP | Przeto Manases swiodł Judowo pokolenie i przebywacze jerusalemskie, aby czynili złe skutki nade wszytki jine narody, jeż przewrocił Pan przed syny israhelskimi. |
2. | WUJEK.1923 | Manasses tedy zwiódł Judę i obywatele Jeruzalem, że czynili złość nad wszystkie narody, które był Pan wywrócił od oblicza synów Izrael. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ale Manases zwiódł Judę i obywateli Jeruzalemskich, tak iż się gorzej sprawowali niż narody, które Pan wygładził przed obliczem synów Izraelskich. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Manasses zwiódł Judę i mieszkańców Jerozolimy tak, że postępowali gorzej niż narody, które PAN wytracił przed synami Izraela. |
5. | KRUSZYŃSKI | Manasses uwiódł Judę i mieszkańców Jeruzalem, aby czynili niegodziwiej, aniżeli narody, które zniszczył Bóg przed synami Izraelowymi. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Manasses zwiódł Judę i mieszkańców Jerozolimy, tak iż czynili większe zło aniżeli narody pogańskie, które Pan wytracił przed Izraelitami. |
7. | BRYTYJKA | Lecz Manasses zwiódł Judę i mieszkańców Jeruzalemu, tak iż postępowali gorzej niż narody, które Pan wytępił przed synami izraelskimi. |
8. | POZNAŃSKA | Manasse przywiódł do grzechu Judę i mieszkańców Jeruzalem, tak że dopuszczali się większego zła niż narody, które Jahwe wytracił przed obliczem synów Izraela. |
9. | WARSZ.PRASKA | I sprowadził Manasses na manowce wszystkich mieszkańców Judy i Jerozolimy, tak że czynili więcej zła niż wszystkie narody, które wyniszczył Jahwe, aby zrobić miejsce dla synów Izraela. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale Menasze zwiódł Judę i obywateli Jeruszalaim, zatem się gorzej sprawowali niż narody, które WIEKUISTY zgładził przed obliczem synów Israela. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz Manasses zwiódł mieszkańców Judy i Jerozolimy, tak że postępowali gorzej niż narody, które PAN przed nimi wytępił. |