Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Thathanaj tedy, książę krainy za rzeką, i Stharbuzanaj i rada jego wedle tego, jako był rozkazał Daryusz król, z pilnością tak wykonali. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze ich według tego, jako rozkazał król Daryjusz, tak uczynili bez omieszkania. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Tattenaj, namiestnik zarzecza, Szetarboznaj i ich towarzysze niezwłocznie uczynili tak, jak król Dariusz rozkazał. | 4. | KRUSZYŃSKI | Podówczas Tattenaj, wielkorządca za rzeką, Szetarboznaj, oraz ich towarzysze zastosowali się bez zwłoki do tego, co nadesłał król Dariusz, | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy dokładnie tak, jak zarządził król Dariusz, postąpili Tattenaj, namiestnik Transeufratei, Sztarboznaj i ich towarzysze. | 6. | BRYTYJKA | Wtedy Tattenaj, namiestnik Zarzecza, i Szetar-Boznaj oraz ich towarzysze wykonali dokładnie przysłane im przez króla Dariusza zarządzenie. | 7. | POZNAŃSKA | Tattenaj, władca kraju za Eufratem, Szetar-Boznaj i ich towarzysze postępowali teraz dokładnie według poleceń, jakie im przekazał król Dariusz. | 8. | WARSZ.PRASKA | Tattenaj, zarządca krainy położonej za Rzeką, oraz Sztarboznaj i ich współpracownicy postąpili dokładnie tak, jak im nakazał król Dariusz. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy Tattenaj, namiestnik za rzeką, wraz z Szetar–Bozenajem oraz ich towarzyszami, bez zwłoki tak uczynili, jak rozkazał król Dariusz. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy Tatenaj, namiestnik prowincji położonych za Eufratem, Szetar-Boznaj oraz ich współpracownicy otrzymali to pismo króla Dariusza, postąpili dokładnie tak, jak było w nim postanowione. |
|