« Psal 1:3 Księga Psalmów 1:4 Psal 1:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(1:5) Nie tako niemiłościwi, nie tako, ale jako proch, jenże rzuca wiatr od oblicza ziemie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(1:5) Nie tako niemiłościwi, nie tako, ale jako proch, jen rzuca wiatr od oblicza ziemie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie takci złosnicy będą, ale się staną iako plewy ktore rozmiata wiatr.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie tak niezbożni, nie tak; ale jako proch, który rozmiata wiatr z wierzchu ziemie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lecz nie tak niepobożni; ale są jako plewa, którą wiatr rozmiata.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie tak niegodziwi; oni są jak plewa, którą wiatr rozmiata.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Nie tak bezbożni; lecz tak, jak-plewa, co rozprósza-ją wiatr.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Lecz nie tak bezbożni! są bowiem jako plewy, które wiatr rozwiewa.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie tak niegodziwi; bo są jako plewa którą rozwieje wiatr.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nie tak będzie z bezbożnymi, albowiem są oni jako pył, którym wiatr pomiata.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Nie tak niegodziwcy, – raczej są oni jako plewa, którą wiatr zmiecie przed sobą.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
Nie tak bezbożni, nie tak! * Są jako plewa, którą wiatr zmiata z oblicza ziemi.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Nie tak bezbożni. Są raczej jak plewa, którą wiatr roznosi.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Nie tak niezbożni, nie tak: są oni jak plewa, którą wiatr rozmiata.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie tak z występnymi, nie tak: są oni jak plewa, którą wiatr rozmiata.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie tak jest z bezbożnymi! Są oni bowiem jak plewa, Którą wiatr roznosi.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Inaczej jest z bezbożnymi: są jak plewy niesione wiatrem.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Lecz nie tak niegodziwi; gdyż są jak plewy, które rozwieje wiatr.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z bezbożnymi będzie inaczej: Ci będą jak plewy, Które wiatr rozwieje.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie tak jest z niegodziwymi; są oni jak plewa, którą wiatr rozwiewa.