1. | PS.FLORIAŃSKI | (112:8) jenże przebywać każe przezdziatkinią w domu macierz syno❬w❭ radującą sie. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (112:8) jenże przebywać każe przezdziatkini❬ą❭ w domu macierz synow radującą sie. |
3. | WUJEK.1923 | Który czyni, iż niepłodna mieszka w domu, matka synów wesoła. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja. |
5. | GDAŃSKA.2017 | On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Dozwalający-mieszkać niepłodnéj, w domu, być matką, dzieciom radośną. Halelu-Ja. (Chwalcie-Pana). |
7. | GÖTZE.1937 | Który sprawia, że niepłodna w domu mieszka, jako radosna matka dziatek! Alleluja! |
8. | CYLKOW | Sadowi niepłodną domu, jako matkę dziećmi ucieszoną. Halleluja. |
9. | KRUSZYŃSKI | Który sprawia, że niepłodna w domu staje się matką, cieszącą się z dzieci. Alleluja! |
10. | ASZKENAZY | Który sadowi niepłodną domu jako matkę synów radosną! Hallelujah! |
11. | SZERUDA | Sprawia, że niepłodna ma dom, jest matką ciesząca się dziećmi. Alleluja. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (112:9) Tej, co niepłodna była, każe mieszkać w domu jako matce synów radosnej. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Ten, co niepłodnej każe mieszkać w domu jako pełnej radości matce synów. <Alleluja>. |
14. | BRYTYJKA | Sprawia, że niepłodna ma dom, Jest matką cieszącą się dziećmi. Alleluja! |
15. | POZNAŃSKA | On to sprawia, że niepłodna mieszka w domu jako matka radująca się dziećmi. |
16. | WARSZ.PRASKA | Bezpłodnej pozwala pozostawać w domu i czyni ją matką cieszącą się dziećmi. Alleluja! |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | niepłodną domu sadza jako matkę, która cieszy się dziećmi. HALLELUJA! |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | On sprawia, że niepłodna ma rodzinę, Zostaje matką, która cieszy się dziećmi. Alleluja! |
19. | TOR.PRZ.2023 | On sprawia, że niepłodna zamieszkuje w domu jako radosna matka synów. Chwalcie Jh[wh]. |