1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (117:5) Z zamęta wezwał jeśm Gospodna i usłyszał mię w szyrokości Gospodzin. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (117:5) Z zamęta wezwał jeśm Boga a usłyszał mie w szyrokości Bog. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Będąc w vcisku wzywałem Pana, a Pan wysłuchał mię, y postawił na przestrzeni. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Z ucisku wzywałem Pana: i wysłuchał mię na przestrzeństwie Pan. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Z powodu uciśnienia, wzywałem Pana; i, odpowiedział-mi, przez-uwolnienié-z-ciasnoty, Pan. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | W uciśnieniu wołałem do Pana; i Pan wysłuchał mię, na rozległą przestrzeń wywiódł mię. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Z ucisku wzywałem Pana, odpowiedział mi w wolności Pan. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Z ucisku wołałem do Pana, z oddali wysłuchał mnie Pan. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Z uciśnienia wołałem Pana jestestwa, w przestworzu mi odpowiedział wszechświata. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (117:5) W ucisku wołałem do Pana, * wysłuchał mnie i wywiódł na wolność. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | W ucisku wzywałem Pana, Pan wysłuchał mnie, wyswobodził. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (117:5) Z ucisku zawołałem do Pana; Pan mnie wysłuchał i wywiódł na wolność. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zawołałem z ucisku do Pana, Pan mnie wysłuchał i wywiódł na wolność. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Z ucisku wzywałem Pana, Pan wysłuchał mnie i wyswobodził. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W ucisku wołałem do Pana, Pan mnie wysłuchał i wyzwolił. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | W ucisku wzywałem WIEKUISTEGO – na wolność mnie wyprowadził. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wzywałem PANA w najtrudniejszych chwilach, A On w odpowiedzi wywiódł mnie na szeroką przestrzeń. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wzywałem Jh[wh] w udręce; Jh[wh] mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym. |