1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (117:7) Pan mnie pomocnik jest ❬a ja❭ wzgardzę nieprzyjacielmi mojimi. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (117:7) Gospodzin mnie pomocnik jest a wzgardzę nieprzyjacielmi moimi. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pan iest zemną miedzy tymi ktorzy mię ratuią, przetoż oglądam pomstę nad nieprzyiacioły memi. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pan pomocnikiem moim: a ja wzgardzę nieprzyjacioły moje. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę pomstę nad tymi, którzy mnie nienawidzą. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pan, zemną, między-pomocnikami-moimi; przeto-ja, poznam zazdrość, w-nienawidzących-mię. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Pan jest za mnie, wśród moich pomocników, i lubować się będę nienawidzącymi mnie. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bóg ze mną, ku pomocy mojéj, a ja spozierać będę na nieprzyjaciół moich. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pan jest ze mną, wśród pomocników moich, dlatego ujrzę pomstę nad nienawidzącymi mnie. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Jehowa ku mnie między me wspomożyciele, toż napatrzęż się tych, co mnie nienawidzą. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (117:7) Pan jest przy mnie, * przeto patrzę z pogardą na mych nieprzyjaciół. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pan jest ze mną jako pomocnik mój, przeto napawać się będę widokiem nieprzyjaciół moich. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (117:7) Pan ze mną, mój wspomożyciel, i zobaczę mych wrogów wylękłych. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan ze mną, mój wspomożyciel, ja zaś będę mógł patrzeć z góry na mych wrogów. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan jest ze mną jako pomocnik mój, Ja zaś spoglądać będę z góry na nieprzyjaciół moich. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pan jest przy mnie jako mój Wybawca, z góry więc patrzę na moich wrogów. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | WIEKUISTY ze mną, do mej pomocy, a ja będę patrzeć na moich nieprzyjaciół. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | PAN jest przy mnie - On moim wsparciem, To ja spojrzę z góry na tych, którzy mnie nienawidzą. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh jest ze mną jako pomagający mi, i to ja spojrzę z góry na tych, którzy mnie nienawidzą. |