« Psal 119:81 Księga Psalmów 119:82 Psal 119:83 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(118:82) Omdlale jesta oczy moje w słowo twoje rzekąc: Gdy ucieszysz mię?
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(118:82) Omdlały oczy moje w słowo twoje rzekąc: Gdy ucieszysz mie?
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oczy moie vstały czekaiąc wyroku twego, a mowiłem, Kiedyż mię wżdy pocieszysz:
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ustały oczy moje czekając obietnice twojéj, mówiąc: Kiedyż mię pocieszysz?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ustały oczy moje, czekając wyroku twego, gdy mówię: Kiedyż mię pocieszysz?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Moje oczy słabną, czekając na twoje słowo, gdy mówię: Kiedy mnie pocieszysz?
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Tęskną, oczy-me, do-przyrzeczenia-Twego, mówiąc: Kiedyż pocieszysz-mię?
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Oczy moje pragną obietnicy Twojej i pytają: Kiedyż mnie pocieszysz?
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Spragnione oczy moje słowa Twojego, bym rzekł: kiedyż mnie pocieszysz?
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Oczy moje daleko są od nauki Twojej, a ja mówię: "Kiedy pocieszysz mnie"?
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Niszczeją oczy me, ku Twemu spoglądając powiedzeniu, kiedy mnie pocieszysz?
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(118:82) Wyglądają oczy me obietnicy twojej, * mówię: «Kiedy pocieszysz mnie?»
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Oczy moje tęsknie wyglądają Słowa Twego pytając się: Kiedy mnie pocieszysz?
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(118:82) Z tęsknoty za Twą pomocą słabną oczy moje: kiedyż mię pocieszysz?
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Słabną moje oczy, [wyglądając] Twego słowa: kiedyż mnie pocieszysz?
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Oczy moje tęsknią do obietnicy twojejMówiąc: Kiedy mnie pocieszysz?
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Moje oczy wypatrują spełnienia się obietnic. Kiedyż więc mnie pocieszysz?
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Moje oczy są spragnione Twojego słowa, gdy mówię: Kiedy mnie pocieszysz?
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Moje oczy wyglądają spełnienia Twej obietnicy I pytam: Kiedy mnie pocieszysz?
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Moje oczy osłabły z tęsknoty za Twoją wypowiedzią, mówiąc: Kiedy mnie pocieszysz?