1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (21:10b) nie odchodzi ote mnie, (21:11) bo zamętek blizu jest a nie jest, jenże by pomogł. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (21:10b) nie odchodzi ode mnie, (21:11) bo zamętek blizu jest a nie jest, jenże by pomogł. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (22:12) Nie oddalayże się odemnie, abowiemci tuż iest vtrapienie, a nie masz ktoby ratował. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (22:12) Nie odstępuj odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest; bo niemasz, ktoby ratował. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (22:12) Nie oddalajże się odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest, a niemasz, ktoby ratował. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie oddalaj się ode mnie, bo utrapienie bliskie, a nie ma nikogo, kto by mnie wspomógł. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (22:12) Nie oddalaj-się odemnie; bo udręczenié blizkiém; bo nie-ma pomocnika. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (22:12) Nie bądź daleki ode mnie, ponieważ ucisk tak blisko, a niema wybawcy. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:12) Nie oddalaj się odemnie, bo niedola blizka, bo nie ma wybawcy. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (22:12) Nie oddalaj się odemnie, bo utrapienie bliskie, a niemasz ktoby ratował! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (22:12) Nie oddalaj się tedy odemnie, gdyż zbliża się utrapienie a znikąd niemasz wybawcy. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (21:12) Nie odstępuj mnie tedy: * bliska jest niedola * i nie masz, kto by mi pomógł. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo niedola bliska, a nie ma nikogo, kto by pomógł! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (21:12) Nie stój z dala ode mnie, bo jestem trapiony; bądź blisko: bo nie ma wspomożyciela. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:12) Nie stój z dala ode mnie, bo klęska jest blisko, a nie ma wspomożyciela. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo niedola bliska, Bo nie ma nikogo, kto by pomógł! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo grozi mi ucisk, a nie ma nikogo, kto by mnie wspomógł. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:12) Ode mnie się nie oddalaj, gdyż niedola jest bliska, a nie ma pomocnika. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (22:12) Nie oddalaj się ode mnie, Bo niedola blisko I nie mam do kogo zwrócić się o pomoc. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie oddalaj się ode mnie, bo utrapienie jest bliskie, ponieważ nie ma pomocnika. |