« Psal 22:10 Księga Psalmów 22:11 Psal 22:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(21:10b) nie odchodzi ote mnie, (21:11) bo zamętek blizu jest a nie jest, jenże by pomogł.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(21:10b) nie odchodzi ode mnie, (21:11) bo zamętek blizu jest a nie jest, jenże by pomogł.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(22:12) Nie oddalayże się odemnie, abowiemci tuż iest vtrapienie, a nie masz ktoby ratował.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(22:12) Nie odstępuj odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest; bo niemasz, ktoby ratował.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(22:12) Nie oddalajże się odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest, a niemasz, ktoby ratował.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie oddalaj się ode mnie, bo utrapienie bliskie, a nie ma nikogo, kto by mnie wspomógł.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(22:12) Nie oddalaj-się odemnie; bo udręczenié blizkiém; bo nie-ma pomocnika.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(22:12) Nie bądź daleki ode mnie, ponieważ ucisk tak blisko, a niema wybawcy.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(22:12) Nie oddalaj się odemnie, bo niedola blizka, bo nie ma wybawcy.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(22:12) Nie oddalaj się odemnie, bo utrapienie bliskie, a niemasz ktoby ratował!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(22:12) Nie oddalaj się tedy odemnie, gdyż zbliża się utrapienie a znikąd niemasz wybawcy.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(21:12) Nie odstępuj mnie tedy: * bliska jest niedola * i nie masz, kto by mi pomógł.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo niedola bliska, a nie ma nikogo, kto by pomógł!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(21:12) Nie stój z dala ode mnie, bo jestem trapiony; bądź blisko: bo nie ma wspomożyciela.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(22:12) Nie stój z dala ode mnie, bo klęska jest blisko, a nie ma wspomożyciela.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo niedola bliska, Bo nie ma nikogo, kto by pomógł!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(22:12) Nie oddalaj się ode mnie, bo grozi mi ucisk, a nie ma nikogo, kto by mnie wspomógł.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(22:12) Ode mnie się nie oddalaj, gdyż niedola jest bliska, a nie ma pomocnika.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(22:12) Nie oddalaj się ode mnie, Bo niedola blisko I nie mam do kogo zwrócić się o pomoc.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie oddalaj się ode mnie, bo utrapienie jest bliskie, ponieważ nie ma pomocnika.