1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (21:7) Wszystcy widząc mie naśmiewali sie mnie, mołwili są usty i chwiejali głową. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (21:7) Wszytcy widząc mie naśmiewali sie se mnie, mołwili usty i chwiali głowę. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (22:8) Wszyscy widząc mię śmieią się ze mnie, rozdziewiaią wargi, a chwieią głową mowiąc. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (22:8) Wszyscy, którzy mię widzieli, naśmiewali się ze mnie: mówili usty i kiwali głową: |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (22:8) Wszyscy, którzy mię widzą, szydzą ze mnie; wykrzywiają gębę, chwieją głową, mówiąc: |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszyscy, którzy mnie widzą, szydzą ze mnie, wykrzywiają usta, potrząsają głową, mówiąc: |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (22:8) Wszyscy, widzący-mię, naigrawają-się ze-mnie, rozdziawiają wargi, potrząsają głową, mówiąc: |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (22:8) Wszyscy, co mię widzą, szydzą ze mnie; rozwierają wargi i potrząsają głową: |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:8) Wszyscy co widzą mnie, urągają mi, ściągają usta, potrząsają głową. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (22:8) Wszyscy patrzący szydzą ze mnie, wykrzywiają twarz, kiwają głową, mówiąc: |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (22:8) Wszyscy, którzy mnie widzą, szydzą ze mnie, zbywają mnie wargami, potrząsają głowy: |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (21:8) Wszyscy, co patrzą na mnie, szydzą ze mnie, * krzywią usta i potrząsają głową: |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (22:8) Wszyscy, którzy patrzą na mnie, szydzą ze mnie, krzywią usta, potrząsają głową. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (21:8) Szydzą ze mnie wszyscy, którzy na mnie patrzą, wargi rozwierają, potrząsają głową: |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:8) Szydzą ze mnie wszyscy, którzy na mnie patrzą, rozwierają wargi, potrząsają głową: |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (22:8) Wszyscy, którzy mnie widzą, szydzą ze mnie, Wykrzywiają wargi, potrząsają głową: |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (22:8) Wszyscy, którzy na mnie patrzą, śmieją się ze mnie, otwierają usta, potrząsają głową: |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:8) Wszyscy, którzy mnie widzą – urągają mi, ściągają usta i potrząsają głową, mówiąc: |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (22:8) Wszyscy, którzy mnie widzą, pokpiwają ze mnie, Szyderczo przedrzeźniają, potrząsają głową: |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wszyscy, którzy mnie widzą, szydzą ze mnie, wykrzywiają usta, potrząsają głową, mówiąc : |