« Psal 22:8 Księga Psalmów 22:9 Psal 22:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(21:9a) Bo ty jeś, jenżeś wytargł mnie z brzucha, nadzieja moja od piersi macierze mojej;
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(21:9a) Bo ty jeś, jenżeś wytargnął mnie ❬z brzucha❭, nadzieja moja od piersi macierze moje;
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(22:10) Aleś ty iest coć mię wyiął z żywota, a dałeś mi dobrą otuchę ieszcze od piersi matki moiey.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(22:10) Albowiem tyś jest, któryś mię wyciągnął z żywota, nadziejo moja od piersi matki mojéj.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(22:10) Aleś ty jest, któryś mię wywiódł z żywota, czyniąc mi dobrą nadzieję jeszcze u piersi matki mojej.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale to ty mnie wydobyłeś z łona, napełniłeś mnie ufnością jeszcze u piersi mojej matki.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(22:10) Wszakeś Ty, wydobywcą-moim z-żywota; Tyś bezpieczeństwem-mém, od bytu mego, przy piersiach matki-mojéj.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(22:10) Albowiem Ty jesteś tym, który mnie wyprowadził z łona matki mojej; który mi pozwoliłeś spoczywać bezpiecznie u piersi mojej matki.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(22:10) Albowiem Tyś wywiódł mnie z łona, złożyłeś mnie bezpiecznie u piersi matki mojéj.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(22:10) Lecz Tyś jest, któryś mnie wywiódł z żywota, dając mi nadzieję jeszcze u piersi mej matki.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(22:10) A przecz Tyś mię wyrwał z ciała. Tyś mi dał ufnie spocząć na piersiach mej matki, –
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(21:10) Tyś mnie wydobył z żywota, * nadzieja moja od piersi mej matki.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(22:10) Tyś mnie wydobył z łona, byłeś nadzieją moją u piersi matki mojej.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(21:10) Tyś zaiste prowadził mnie od matczynego łona; Tyś mnie czynił bezpiecznym u piersi mej matki.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(22:10) Ty mnie zaiste wydobyłeś z matczynego łona; Ty mnie czyniłeś bezpiecznym u piersi mej matki.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(22:10) Tyś mnie wydobył z łona, Uczyniłeś mnie bezpiecznym u piersi matki mojej.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(22:10) To Tyś mnie wyprowadził z łona mojej matki, Tyś mnie kładł bezpiecznie na matczynych piersiach.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(22:10) Ty wyprowadziłeś mnie z łona oraz bezpiecznie mnie złożyłeś u piersi mojej matki.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(22:10) Bo Ty byłeś obecny przy moim porodzie, Zapewniłeś mi spokój przy piersi mej matki.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale to Ty mnie wydobyłeś z łona, uczyniłeś bezpiecznym jeszcze u piersi mojej matki.