« Psal 37:1 Księga Psalmów 37:2 Psal 37:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:2) bo jako siano rychło zwiędną i jako kapusta zioł rychło spadną.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:2) bo jako siano skoro zwięd i jako odrośli zioł rychło spadną.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem prętko vwiędną iako siano, a natychmiast vschną iako zielona trawa.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem jako trawa prędko uwiędną: a jako liście ziela wnet opadną.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak trawa bowiem prędko zostaną podcięci i zwiędną jak świeża zieleń.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bo, jak-trawa, wnet zkoszeni-będą, i,-jak-trawa zielona, zwiędną.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Bo jak trawa prędko uschną i jak zioła zielone powiędną.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo jak trawa wprędce będą podcięci, i jako chwast zielony powiędną.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
albowiem jako trawa prędko podcięci będą, jako liść zielony upadną.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Bo jako trawa rychło zżęci będą, a zwiędną jako zieleń pastewna,
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:2) Gdyż uwiędną rychło jak trawa * i jak liść zielony opadną.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Bo uwiędną rychło jak trawa i wyschną jak bujna zieleń.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:2) bo prędko znikną jak siano i zwiędną jak trawa zielona.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
bo znikną tak prędko jak trawa i zwiędną jak świeża zieleń.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo uschną szybko jak trawaI zwiędną jak zielona murawa.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zwiotczeją szybko – jak trawa, uwiędną – jak każda zieleń.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż szybko będą ścięci jak trawa i powiędną jak zielony chwast.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo uschną tak szybko jak trawa, Zwiędną jak kępki świeżej zieleni.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jak trawa bowiem szybko zostaną podcięci i zwiędną jak młoda trawa.