1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (82:8) Uczyni onym jako Madyjan i Syzare, jako Jabin w strumieniu Cyson! |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (82:8) Uczyń jim jako Madyjan i Zyzare, jako Jabin w strumieniu Cyzon! |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (83:10) Vczyńże im tak iako Madyanitom, iako Sysarze y Iabinowi v potoku Cyson. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (83:10) Uczyń im jako Madyan i Sysarze: jako Jabin u potoku Cysson. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (83:10) Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Uczyń im tak, jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon; |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (83:10) Zrób im, jak-Madyanowi, jak-Sysarowi, jak-Jabinowi, nad-strumieniem Kison. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (83:10) Uczyń im jako Madjanowi, a jako Sysarze, jak Jabinowi u strumienia Cyson; |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (83:10) Spraw im jak Midianitom, Syserze, i Jabinowi nad potokiem Kiszon. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (83:10) Uczyń im, jako Madjanowi, jako Sysarze - jako Jabinowi u potoku Kiszon, |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (83:10) Uczyń im jako Midjanowi, jako Syzrze, jako Jawinowi nad potokiem Kiszonu. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (82:10) Uczyń im jak Madianitom i Sysarze, * jak Jabinowi nad potokiem Kison, |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (83:10) Uczyń im, jak Midianitom, jak Sysarze, jak Jabinowi nad potokiem Cyson, |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (82:10) Uczyń im jak Madianitom i Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (83:10) Uczyń im jak Madianitom i Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (83:10) Uczyń im jak Midianitom, Jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (83:10) Uczyń im jak Madianowi i Siserze albo jak Jabinowi nad potokiem Kiszon |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (83:10) Spraw im jak Midianitom, Syserze i Jabinowi nad potokiem Kiszon. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (83:10) Uczyń im tak, jak Midianitom, Jak Siserze i Jabinowi nad potokiem Kiszon, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Uczyń im tak, jak Midianowi, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon; |