1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (93:4) wysłowią i mołwić będą lichotę, mołwić będą wszystcy, jiż czynią nieprawdę? |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (93:4) wysłowią i mołwić będą złość, mołwić będą wszystcy, jiż czynią krzywdę? |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A świegocąc y mowiąc hardzie, wynosić się będą wszyscy ktorzy broią złosci: |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Będą świegotać, i mówić nieprawości: będą mówić wszyscy, którzy broją niesprawiedliwość? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jak długo będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość? |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Będąż-rozgłaszali, mawiaćli-będą bezczelnie? będąż-się-chełpili, wszyscy sprawcy złego? |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Pienią się mówiąc bezczelnie, chlubią się wszyscy czyniący przestępstwo. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bluzgać, przemawiać hardo, przechwalać się wszyscy złoczyńcy. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dokądże biegać będą i mówić hardo - opowiadać sobie będą o wszystkich sprawach grzesznych? |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Obwieszczać, hardo przemawiać, przechwalać się będą ci, co czynią nieprawość? |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (93:4) Mówią zuchwale i hardo, * przechwalają się bezbożnicy. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Z pianą na ustach mówią zuchwale, przechwalają się wszyscy złoczyńcy. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (93:4) pleść i gadać bezczelnie, i chwalić się będą złoczyńcy? |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | będą pleść i gadać bezczelnie, i przechwalać się będą wszyscy złoczyńcy? |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Z pianą na ustach mówią zuchwale, Przechwalają się wszyscy złoczyńcy. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pozwalają sobie na bezczelne słowa i przechwalają się najgorszymi czynami. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | bluzgać, hardo przemawiać i przechwalać się wszyscy złoczyńcy? |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Rzucają oni słowa nadęte i zuchwałe, Przechwalają się wszyscy czyniący nieprawość. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Kipieć złością i mówić zuchwale; pysznią się wszyscy czyniący nieprawość! |