Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Teraz tedy, synu mój! słuchaj mię, a bądź pilen słów ust moich. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust. | 4. | KRAMSTUCK | A teraz synowie, słuchajcie mnie, zważajcie na słowa ust moich, | 5. | CYLKOW | Teraz tedy synowie, słuchajcie mnie, a baczcie na słowa ust moich. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Więc teraz, synowie, słuchajcie, zważajcie na słowa ust moich. | 7. | BRYTYJKA | Otóż teraz, synowie, słuchajcie mnie, uważajcie na słowa moich ust! | 8. | POZNAŃSKA | Słuchajcie mnie więc, synowie moi, zważajcie na mowę ust moich: | 9. | WARSZ.PRASKA | Usłuchajcie mnie tedy, synowie moi, i weźcie sobie do serca to, co do was mówię. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem teraz, synowie, Mnie słuchajcie i uważajcie na słowa Moich ust. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Teraz więc posłuchajcie mnie, synowie, rozważcie to, co chcę wam powiedzieć! | 12. | TOR.PRZ.2023 | A teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust. |
|