Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Niemasz pamięci pierwszych rzeczy: ale ani tych, które potem będą, nie będzie pamiątki u tych, którzy na końcu będą. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Niemasz pamiątki pierwszych rzeczy; także też i potomnych, które będą, nie będzie pamiątki u tych, którzy potem nastaną. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Nie ma pamięci o dawnych rzeczach; także o tych, które będą, nie będzie pamięci u tych, którzy potem nastaną. | 4. | CYLKOW | Niemasz wspomnienia o poprzednich, i o późniejszych, które nastaną, nie będzie wspomnienia u tych, którzy później jeszcze przyjdą. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie ma pamięci o tych, co żyli dawniej, ani też o tych, co będą kiedyś żyli, nie pozostanie wspomnienie u tych, co będą potem. | 6. | BRYTYJKA | Nie pamięta się o tych, którzy byli poprzednio, ani o tych, którzy będą potem; także o nich nie będą pamiętali ci, którzy po nich przyjdą. | 7. | POZNAŃSKA | Nie pamięta się o tych, co byli, ani o tych, co będą; nie zachowają o nich wspomnienia ci, co jeszcze po nich nastaną. | 8. | WARSZ.PRASKA | Tylko, że zapomina się o tych, co już kiedyś żyli, tak jak zapomni się o tych, którzy kiedyś żyć będą. Po nich też nie pozostaną wspomnienia wśród pokoleń, które po nich przyjdą. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie ma pamięci o poprzednich czasach; ani u tych, co później przyjdą, nie będzie pamięci o późniejszych tych, które nastaną. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie zachowa się pamięć o tych, którzy żyli przed nami, ani o tych, którzy nas zastąpią; oni również nie pozostaną w pamięci u tych, którzy po nich nastaną. | 11. | TOR.PRZ.2023 | Nie ma pamięci o tych, którzy byli wcześniej; a także o tych, którzy będą później, oni też nie pozostaną w pamięci u tych, którzy następni nastaną. |
|