1. | WUJEK.1923 | Bo jako szatę, tak je robak pożre: a jako wełnę, tak je mól pogryzie: ale zbawienie moje na wieki będzie, a sprawiedliwość moja na narody narodów. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem ich mól jako szatę pożre, a robak ich jako wełnę pogryzie; ale sprawiedliwość moja na wieki będzie, a zbawienie moje od narodu do narodu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Mól bowiem pożre ich jak szatę, a robak pogryzie ich jak wełnę. Ale moja sprawiedliwość będzie trwać na wieki i moje zbawienie – z pokolenia na pokolenie. |
4. | CYLKOW | Bo jako szatę pożre ich mól, a jako wełnę pogryzie ich pustosz; ale prawda Moja na wieki się ostoi, a zbawienie Moje od pokolenia do pokolenia. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Bo robak stoczy ich jak odzież, a mole pożrą ich jak wełnę; moja zaś sprawiedliwość przetrwa na wieki i zbawienie moje na całe pokolenia. |
6. | BRYTYJKA | Bo jak szatę pożre ich mól i jak wełnę pogryzie ich robak; lecz moja sprawiedliwość trwać będzie wiecznie, a moje zbawienie z pokolenia w pokolenie. |
7. | POZNAŃSKA | Bo jako odzież - staną się pastwą robactwa i niby wełna - będą pożarci przez mole. Lecz sprawiedliwość moja trwać będzie na wieki, a zbawienie moje - poprzez pokolenia! |
8. | WARSZ.PRASKA | Bo mól ich strawi jak odzież, zniszczy ich jak odzienie z wełny. A moja sprawiedliwość trwać będzie na wieki i z pokolenia na pokolenie zbawienie moje. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo jak szatę pożre ich mól i jak wełnę pogryzie ich robak; ale Moja sprawiedliwość ostoi się na wieki, a Me zbawienie od pokolenia do pokolenia. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | ponieważ stoczy ich mól - jak szatę, i robak pogryzie - jak wełnę, lecz moja sprawiedliwość trwać będzie na wieki, a moje zbawienie przez pokolenia pokoleń. |