1. | WUJEK.1923 | A ci, którzy służą miastu, będą robić ze wszech pokoleń Izraelowych. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A ci słudzy miasta służyć będą miastu ze wszystkich pokoleń Izraelskich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A ci, co służą miastu, będą sługami spośród wszystkich pokoleń Izraela. |
4. | CYLKOW | Kto zaś rolnikiem jest w mieście, ma to uprawiać - ze wszystkich pokoleń israelskich. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Będą je uprawiać pracownicy miasta, wzięci spośród wszystkich pokoleń izraelskich. |
6. | BRYTYJKA | A uprawiać to mają pracownicy miasta ze wszystkich plemion izraelskich. |
7. | POZNAŃSKA | Będą ją uprawiali pracownicy miejscy ze wszystkich pokoleń Izraela. |
8. | WARSZ.PRASKA | a pochodzących ze wszystkich pokoleń izraelskich. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Kto jest w mieście rolnikiem ze wszystkich pokoleń israelskich ten ma to uprawiać. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Właśnie ci pracownicy, pochodzący z różnych plemion Izraela, będą ten pas ziemi uprawiać. |