1. | ZOFII.UWSP.IJP | i ja pojdę przeciwko wam w gniewie przeciwnem a będę was karać siedmią ran prze grzechy wasze, |
2. | WUJEK.1923 | I ja pójdę przeciwko wam, w zapalczywości przeciwnéj, i skarzę was siedmią plag dla grzechów waszych: |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ja też pójdę w gniewie przeciwko wam; i Ja też karać was będę siedmiorako więcej dla grzechów waszych. |
4. | GDAŃSKA.2017 | To ja też postąpię na przekór wam z gniewem; też będę was karać siedmiokrotnie za wasze grzechy. |
5. | CYLKOW | Wtedy postąpię z wami w zapalczywości na przekór wam, i karcić was będę téż i Ja siedmkroć za grzechy wasze. |
6. | KRUSZYŃSKI | Wystąpię naprzeciw was w gniewie i ukarzę was siedmiokrotnie więcej za grzechy wasze. |
7. | MIESES | będę również postępował z wami opornie w zapalczywości i będę smagał was ponownie, siedmiokrotnie za grzechy wasze: |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | to i Ja z gniewem wystąpię przeciwko wam i ześlę na was siedmiokrotne kary za wasze grzechy. |
9. | BRYTYJKA | To i Ja wystąpię z gniewem przeciwko wam i także Ja ukarzę was siedmiokrotnie za wasze grzechy. |
10. | POZNAŃSKA | i Ja z całą gwałtownością wystąpię przeciw wam, zsyłając rozliczne kary za wasze grzechy. |
11. | WARSZ.PRASKA | to ruszę na was z całym gniewem i ześlę na was znów siedem razy większą karę za wasze grzechy. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | wtedy w zapalczywości postąpię wam na przekór i będę was karcił siedmiokrotnie za wasze grzechy. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | to i Ja będę postępował względem was z pełną gniewu przekorą i ukarzę was - Ja sam - siedmiokrotnie za wasze grzechy. |