1. | WUJEK.1923 | Bo zaniemógł na dobre, który mieszka w gorzkościach; bo zstąpiło złe od Pana do bramy Jeruzalem. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Będzie bowiem bolesna dla dobrych rzeczy ta, która mieszka na miejscach przykrych, przeto, że zstąpi złe od Pana aż do bramy Jeruzalemskiej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ta, która mieszka w Marot, oczekiwała dobra, ale zło zstąpiło od PANA aż do bramy Jerozolimy. |
4. | CYLKOW | Bo boleją mieszkańcy Marotu nad dobrem swojem; tak, bo spada nieszczęście od Wiekuistego nawet na bramy Jerozolimy. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Na dobre zachorowała mieszkanka Marotu! Albowiem spadło nieszczęście od Pana na bramy Jeruzalem. |
6. | BRYTYJKA | Jak mogą oczekiwać szczęścia mieszkańcy Marotu, gdy nieszczęście od Pana spadło na bramę Jeruzalemu? |
7. | POZNAŃSKA | Ludność Marotu niespokojna jest o swą dolę, bo w bramy Jerozolimy wpadło nieszczęście zesłane przez Jahwe. |
8. | WARSZ.PRASKA | Mieszkańcy Marotu też drżą o swą przyszłość, bo już od Pana nieszczęścia spadają na Jeruzalem bramy. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nad swoim dobrem boleją mieszkańcy Marotu, bo od WIEKUISTEGO spada nieszczęście, nawet na bramy Jeruszalaim. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Na dobre osłabnie mieszkanka Goryczy, bo nieszczęście od PANA dotknie bram Jerozolimy. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Tak, mieszkanko Marot, oczekiwałaś dobra, ale nieszczęście zstąpiło od Jhwh aż do bramy Jerozolimy. |